English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette figurine en bois stuqué et peint, qui faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein, ornait vraisemblablement un cercueil ou un coffre à canopes. Elle représente Sokar, le dieu de la nécropole memphite par excellence. Prenant la forme d'un faucon, il était normalement coiffé d'une couronne à disque solaire et double plume portés par des cornes de bélier. Les ailes du rapace sont peintes en rouge avec une décoration en forme de résille.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit bepleisterde en beschilderde houten beeldje, dat behoorde tot de collectie É. de Meester de Ravestein, sierde waarschijnlijk een lijkkist of een canopenkoffer. Het stelt Sokar voor, de god bij uitstek van de Memphitische necropool. Hij heeft de vorm van een valk en was normaal getooid met een kroon met een zonneschijf en twee veren, gedragen door ramshorens. De vleugels van de roofvogel zijn rood geschilderd met een versiering in de vorm van een net.
This plastered and painted wooden statue, once part of the É. de Meester de Ravestein collection, probably decorated a coffin or canopic chest. It depicts Sokar, the patron god of the Memphite necropolis. He is shown as a falcon and usually wore a crown with sun disk and two feathers on top of ram's horns. The bird of prey's wings are painted red and are decorated with a net pattern.
Diese Figurine aus stuckiertem und bemaltem Holz, die zur Sammlung É. de Meester de Ravestein gehört hatte, schmückte wahrscheinlich einen Sarg oder einen Kanopenkasten. Sie stellt Sokar dar, den Gott der memphitischen Nekropole par excellence. In Gestalt eines Falken trug er gewöhnlich eine Krone mit Sonnenscheibe und Doppelfeder auf Widderhörnern. Die Flügel des Greifvogels sind rot und mit einem Netzmuster bemalt.
Questa figurina di legno stuccato e dipinto, che faceva parte della collezione É. de Meester de Ravestein, ornava probabilmente un sarcofago o un cofanetto per canopi. Essa rappresenta Sokar, il dio della necropoli menfita per eccellenza. A forma di falco, egli era solitamente provvisto di una corona a disco solare e doppia piuma supportati da corna di ariete. Le ali del rapace sono dipinte di rosso con una decorazione a reticella.
Esta figurinha de madeira estucada e pintada, que fazia parte da colecçäo É. de Meester de Ravestein, ornava certamente um sarcófago ou uma caixa para vasos de vísceras. Representa Sokar, deus da necrópole de Mênfis por excelência. Apresenta-se na forma de um falcäo, e habitualmente usava uma coroa com o disco solar e duas altas plumas assentes em cornos de carneiro. As asas de falcäo foram pintadas de vermelho com uma decoraçäo em forma de rede.
Esta figurtia de Osiris de madera estucada y pintada, que formaba parte de la colección É. de Meester de Ravestein, probablemente adornaba una caja para canopos. Es una representación de Sokaris, el dios de la necrópolis menfita por excelencia. Con forma de halcón, normalmente iba tocado con una corona con disco solar y doble pluma con cuernos de carnero. Las alas de la rapaz están pintadas de rojo con una decoración en forma de redecilla.
This plastered and painted wooden statue, once part of the É. de Meester de Ravestein collection, probably decorated a coffin or canopic chest. It depicts Sokar, the patron god of the Memphite necropolis. He is shown as a falcon and usually wore a crown with sun disk and two feathers on top of ram's horns. The bird of prey's wings are painted red and are decorated with a net pattern.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
La pièce faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Henri-Joseph Redouté et l'Expédition de Bonaparte en Égypte (Exposition Saint-Hubert en Ardenne 1993), Bruxelles 1993, 142 nº 6
Commentaire général
État de conservation: La figurine a perdu la couronne à disque solaire et double plume.
Images
Attachments