English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Small pilgrim flask with a funnel-shaped neck, two oval handles and a round body with flattened round decoration. The decoration is the same on both sides, showing a medal of Saint Menas. He is shown frontally with outstretched arms, flanked by two kneeling camels and two Greek crosses. A circle of pearls surrounds the medal.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine veldfles met trechtervormige opening, twee handvaten en een bolronde buik. De gestempelde versiering is identiek aan beide zijden: ze toont een penning van de Heilige Menas met opengespreide armen, geflankeerd door twee knielende kamelen onderaan en door twee Griekse kruisen links en rechts van het hoofd. De penning wordt omringd door een parelkrans.
Small pilgrim flask with a funnel-shaped neck, two oval handles and a round body with flattened round decoration. The decoration is the same on both sides, showing a medal of Saint Menas. He is shown frontally with outstretched arms, flanked by two kneeling camels and two Greek crosses. A circle of pearls surrounds the medal.
Petit flacon de pèlerin avec un col en forme d'entonnoir, deux anses ovales et une panse arrondie. La décoration est identique des deux côtés: une médaille de Saint Menas. Il est représenté de face avec les bras grand ouverts, flanqué de deux chameaux agenouillés et de deux croix grecques. Un cercle de perles entoure la médaille.
Gefäß, gestaltet wie eine kleine Feldflasche mit einem trichterförmigen Rand, zwei ovalen Henkeln und einem runden Reservoir. Die plastisch geformte Verzierung ist auf beiden Seiten ähnlich und zeigt ein Medaillon des Heiligen Menas. Er ist in Frontalansicht dargestellt mit ausgestreckten Armen und von zwei knienden Kamelen und griechischen Kreuzen umgeben. Ein Perlenkreis umschließt das Medaillon.
Piccola fiasca del pellegrino con collo a imbuto, due anse ovali e un corpo arrotondato con decorazione appiattita. E' decorato su ambedue i lati con un medaglione di San Menade, raffigurato frontalmente con le braccia levate fra due cammelli inginocchiati e due croci greche. I medaglioni sono bordati da un giro di perle.
Recipiente em forma de pequeno cantil com bordo afunilado e duas asas de secçäo ovulada e reservatório redondo. A decoraçäo moldada é igual em ambos os lados, apresentando uma medalha de S. Menas em posiçäo frontal, de braços abertos, ladeado por dois camelos ajoelhados e por duas cruzes gregas à altura da cabeça. A medalha é envolvida por um círculo de pérolas.
Cantimplora de peregrino con cuello en forma de chimenea, dos asas ovales y un cuerpo redondeado con decoración en relieve rebajado. La decoración es la misma en ambos lados, representando una medalla de San Menas. Aparece frontalmente con los brazos abiertos, flanqueado por dos camellos arrodillados y dos cruces griegas. Un círculo de perlas rodea la medalla.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Antiguidades Egípcias I, Lisboa, 1993
تعليق عام
الصور
Attachments