English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Der Architrav ist an beiden Schmalseiten und in der unteren Hälfte beschädigt, so dass Darstellungen und Inschriften nicht mehr vollständig erhalten sind. Bildaufbau und Bildinhalt entsprechen jedoch einem seit der Amarnazeit gut belegten Typus, bei dem die Verehrung des regierenden Herrschers bzw. seiner Titulatur im Mittelpunkt steht. Texte und Darstellungen sind dabei streng symmetrisch und spiegelbildlich angeordnet. Hier ist der Auftraggeber des Architravs rechts und links außen dargestellt; mit anbetend erhobenen Armen wendet er sich den beiden Kartuschen Ramses' II. in der Mitte des Blocks zu, die auf beiden Seiten vom Horus-Namen des Königs mit dem Falken auf der Palastfassade eingerahmt sind. Es folgen jeweils zwei Zeilen Beischrift zur Handlung. Der Adorant ist stehend wiedergegeben, die Zerstörung seines Unterkörpers und seiner Beine erlaubt keine Rekonstruktion seiner Tracht. Aber auf dem Kopf trägt er eine völlig unägyptische hohe schmale Mütze, die entfernte Ähnlichkeit mit der Kopfbedeckung des Königs von Hatti in ägyptischen Darstellungen hat. Der nicht ganz erhaltene Personenname in der Beischrift enthält semitische Elemente, der Titel "Großer" bezeichnet ausländische Fürsten, die vom Rang her als unter dem ägyptischen König stehend betrachtet wurden. Architrave dieses Typs wurden außer in Tell el-Amarna (18. Dynastie) auch an verschiedenen anderen Orten gefunden; aus der Ramses-Stadt (Qantir), der Hauptstadt Ägyptens in der 19. und 20. Dynastie, sind solche Türstürze mehrfach belegt. Daher liegt hier die Vermutung nahe, es könne sich um den Türsturz von einem Wohnhaus in der Ramses-Stadt handeln, das einem ausländischen Würdenträger gehörte. Nachweislich zählten Leute aus dem syrisch-palästinischen Raum zur Einwohnerschaft der Hauptstadt; die internationalen Beziehungen in Handel und Gewerbe, aber vor allem auch in der Diplomatie sind für die Ramessidenzeit gut bezeugt.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
ii-pw-aA-...
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
[1] nb-xaw ra-msj-sw mrj-jmn [...] [2] nb-tAwj wsr-mAat-ra stp-n-ra [...] [3] Hr kA-nxt mrj-mAat [...] [4] Hr kA-nxt [mrj-mAat ...] [5] jAw n kA=k nb-xaw mrr [...] / jn wr jj-pw-aA-[...] [6] jAw n kA=k nb-tAwj sn-tA [...] / jn wr jj-pw-[aA-...]
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Herr-der-Kronen Ramses geliebt-von-Amun (...). (2) Herr-der-Beiden-Länder User-maat-Re erwählt-von-Re (...). (3) Horus Starker-Stier, der-die-Maat-liebt (...). (4) Horus Starker-Stier, (der-die-Maat-liebt ...). (5) Lobpreis deinem-Ka, (oh) Herr-der-Kronen, geliebt / liebend (...) durch den Fürsten (wörtlich : Großen) Ii-pu-aa-(...). (6) Lobpreis deinem-Ka, (oh) Herr-der-Beiden-Länder, die-Erde-küssen (...) durch den Fürsten (wörtlich : Großen) Ii-pu-(aa-...).
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Das Objekt wurde bei Sotheby's London in der Auktion vom 11.12.1989 (Lot 49) ersteigert.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Commentaire général
Ein inhaltlich vergleichbarer, allerdings sehr viel detaillierter ausgearbeiteter Architrav ist der Architrav des Prinzen Ramses-meri-Seth (PM 1890), der ebenfalls aus der Ramses-Stadt stammen könnte. Herkunft: Vergleichbare Architrave wurden vor allem in der Ramses-Stadt (Qantir) gefunden, doch muss eine solche Herkunftsangabe hier Vermutung bleiben. Erhaltungszustand: Der Block war in drei Teile zerbrochen, die modern wieder zusammengefügt wurden; die Oberkante wurde ebenfalls rezent begradigt, die Rückseite ist zwecks Gewichtsverminderung abgesägt. Der Block ist außerdem schwer beschädigt : rechts und links fehlen Teile an den Schmalseiten, nach unten fehlt ein gutes Drittel der Höhe des Blocks. Dadurch sind die Inschriftzeilen im unteren Bereich unvollständig und die Figuren des Besitzers nur bis etwas unter dem Gürtel erhalten. Kommentar des Textes: Die Beschriftung des Türsturzes ist in acht senkrechten Zeilen symmetrisch angeordnet; in der Mitte stehen die beiden Kartuschennamen Ramses' II. ([1], [2]), rechts und links folgt der Horus-Name ([3], [4]) in der Palastfassade. Die jeweils letzten beiden Zeilen außen sind direkte Beischrift zu dem Mann, der mit betend erhobenen Armen von rechts [5] bzw. von links [6] an die Königstitulatur herantritt. Alle Zeilen sind im unteren Bereich zerstört und dadurch unvollständig.
Images
Attachments