English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Das große, schön geformte und wie üblich mumiengestaltige Uschebti ist mit langer Strähnenperücke, breiten Armreifen und einem Halskragen ausgestattet. In der einen Hand hält die Figur eine aufgemalte breite Hacke für die Erd- und Feldarbeit, die andere Hand packt den Strick, an dem ein Korb hängt, der auf der Rückseite des linken Oberarmes wiedergegeben ist. Eine Inschrift verläuft vorn auf dem Körper des Uschebti bis zu den Fußspitzen; sie bezeichnet den Besitzer der Figur als Hohepriester des Min namens Hat. Uschebti-Figuren gehörten seit dem Mittleren Reich zur Grabausstattung; zunächst galten sie als Abbilder des Toten, später als seine Diener. Sie sollten ihren Besitzer magisch davor bewahren, im Jenseits zu schwerer körperlicher Arbeit in der Landwirtschaft herangezogen zu werden. Wurde er dazu aufgerufen, antworteten (äg. uscheb) die Figürchen für ihn und übernahmen die angeforderten Arbeiten. Dafür waren sie mit Erdhacke, Dechsel, Korb und gelegentlich auch einem Joch zum Tragen von Lasten ausgestattet. Uschebti können seit dem Neuen Reich auch mit dem Uschebti-Spruch des Totenbuches beschriftet sein, mit dem sie aufgefordert werden, auf Zuruf zu antworten und die Arbeit für ihren Herrn zu leisten.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
HA.t
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
D&md&i:n-F39:x-i*x*i:r-W16-sn*sn*sn:f-ir:Q1*A40-R8*Hm*T8-n-R22:R12-F4:Z1*t-A1-!
Translitterazione
[1] Dd-mdw jn jmAxjj xr obH-snw=f wsjr Hm-nTr-tpj n mnw HAt
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Worte-zu-sprechen durch den Ehrwürdigen durch Kebeh-senu-ef, Osiris Hohepriester des Min Hat.
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Die 15 Uschebti-Figuren PM 5479 - PM 5493 wurden 1983 aus einem privaten Nachlass erworben; die kleine Sammlung wurde in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts zusammengestellt und blieb ohne Unterbrechung in Familienbesitz bis 1983.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Seipel, W., u.a., Ägypten : Im Reich der Pharaonen; Auf der Suche nach Schönheit und Vollkommenheit, Leoben 2001, Kat.-Nr. 104.
Commento generale
Material: Farbe. Erhaltungszustand: Die Glasur ist stellenweise abgerieben und bräunlich verfärbt. Es befinden sich geringe Sinterspuren auf der Materialoberfläche. Nasenspitze und rechtes Ohr sind abgesplittert, ebenso fehlt ein kleines Stück auf der rechten Seite der Füße. Auf der Uschebti-Vorderseite sind mehrere, quer verlaufende Sprünge zu erkennen, die während des Brennvorgangs entstanden sind. Kommentar des Textes: Der Text [1] verläuft einspaltig über die Körpervorderseite.
Immaginei
Attachments