English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Auch dieses Fragment gehört zur Kategorie der Tierostraka mit satirischer Tendenz. Es sind zwei Paviane zu erkennen, von denen der linke Flöte spielt und der rechte mit jedem Arm ein schwarzes Krummholz schwingt. Die zwei Tiere tragen den roten Gürtel der Hausaffen. Auf der Rückseite ist die Silhouette eines springenden Löwen zu sehen.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment behoort eveneens tot de categorie dierenostraca met satirische ondertoon. Men onderscheidt twee bavianen, waarvan de linkse fluit speelt en de rechtse in elke hand zwaait met een zwarte stok met een haak. De twee dieren dragen de rode band van gedomesticeerde apen. Op de keerzijde ziet men het silhouet van een opspringende leeuw.
This ostracon also belongs to the category of animal ostraca with a satiric twist. One distinguishes two monkeys of whom the one on the left plays the flute and the one on the right waves, in each arm, a black hooked baton. The two animals carry the red strap of domestic monkeys. On the reverse, the silhouette of a leaping lion is seen.
Ce fragment appartient également à la catégorie d'ostraca d'animaux à tendance satirique. On distingue deux cynocéphales dont celui de gauche joue de la flûte et celui de droite agite, de chaque bras, le bâton noir à crochet. Les deux animaux portent la sangle rouge des singes domestiques. Au revers, la silhouette d'un lion bondissant se remarque.
Anche questo frammento appartiene alla categoria di ostraca di animali di stampo satirico. Si distinguono due cinocefali fra cui quello di sinistra suona il flauto e quello di destra agita, con ambedue le braccia, il bastone nero a uncino. I due animali recano la cinghia rossadelle scimmi domestiche. Sul retro, si nota la figura di un leone saltellante.
Este fragmento pertence à categoria dos óstracos que apresentam animais de uma forma satírica. Distinguem-se dois macacos, com o da esquerda a tocar flauta e o da direita a agitar em cada mäo uma espécie de matracas. Os dois animais usam uma coleira vermelha típica dos macacos domésticos. Na parte contrária vê-se um leäo.
Este fragmento también forma parte de los ostraca de animales con tendencias satíricas. Se puede ver a dos cinocéfalos, el de la izquierda toca la flauta y el de la derecha agita, un bastón negro con un gancho en cada brazo. Los dos animales llevan la correa roja de los monos domésticos. En el reverso se aprecia la silueta de un león brincando.
This ostracon also belongs to the category of animal ostraca with a satiric twist. One distinguishes two monkeys of whom the one on the left plays the flute and the one on the right waves, in each arm, a black hooked baton. The two animals carry the red strap of domestic monkeys. On the reverse, the silhouette of a leaping lion is seen.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le fragment a été acheté dans le commerce d'art de Paris.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 4e série 25 (1953) 104-106 E. Brunner-Traut, Die altägyptischen Scherbenbilder, Wiesbaden 1956, 99 J. Vandier d'Abbadie, Les singes familiers dans l'Égypte ancienne, Rd'É 18 (1966) 187, fig. 47
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments