English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette petite amulette prend la forme d'un hérisson avec la tête caractéristique, les grandes oreilles et les épines, évoquées par un quadrillage. Le fait que le dessous n'est pas formé comme plaque de base est également remarquable. Le texte qui apparaît parfois sur ce type d'objet, n'est donc pas présent.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het amuletje heeft de vorm van een egel met een karakteristieke snuit, overdreven grote oren en de hier op een rooster lijkende stekels. Eveneens vermeldenswaard is het feit dat de onderkant niet als grondplaat is vormgegeven, zodat ook geen opschrift aanwezig is, zoals anders bij egelscaraboïden gebruikelijk is.
This small hedgehog amulet has a distinctive head, oversized ears and spikes rendered by cross-hatching. An unusual feature is that the bottom is not flat for an inscription, as is customary for this type of hedgehog scaraboid object.
Das Kleinamulett zeigt die Gestalt eines Igels mit charakteristischer Kopfbildung, übergroßen Ohren und dem hier als Gittermuster auftretenden Stachelkleid. Ebenfalls erwähnenswert ist, dass die Unterseite nicht als Basisplatte gestaltet wurde, so dass auch keine der sonst bei Igelscaraboiden üblichen Beschriftungen vorliegt.
Il piccolo amuleto ha la forma di un istrice con la caratteristica forma della testa, le orecchie troppo grosse e il manto di spine che qui si presenta attraverso un motivo reticolato. Bisogna anche menzionare che il rovescio non è stato modellato come base piatta, cosicché manca l'iscrizione che normalmente si trova sugli scaraboidi a forma di istrice.
Este pequeno amuleto de ouriço-cacheiro tem uma cabeça distinta, grandes orelhas e espigoes cruzados. Uma característica pouco usual é o fundo que nao é direito para ter uma inscriçao como é costume neste tipo de objectos escarabóides.
Este pequeño amuleto adopta la forma de un erizo con la cabeza característica, las grandes orejas y las púas, evocadas mediante una cuadrícula. El hecho de que por debajo no lleva un pequeño pedestal es igualmente señalable. El texto que aparecía a veces sobre este tipo de objetos, no está pues presente.
This small hedgehog amulet has a distinctive head, oversized ears and spikes rendered by cross-hatching. An unusual feature is that the bottom is not flat for an inscription, as is customary for this type of hedgehog scaraboid object.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Meisterwerke altägyptischer Keramik : 5000 Jahre Kunst und Kunsthandwerk aus Ton und Fayence, Montabaur 1978, Kat.-Nr. 379. Droste zu Hülshoff, V. von, Der Igel im alten Ägypten (Hildesheimer Ägyptologische Beiträge 11), Hildesheim 1980, Kat.-Nr. 134, Frontispiz. Busz, R. & Gercke, P. (Hrsg.), Türkis und Azur : Quarzkeramik im Orient und Okzident, Kassel 1999, Kat.-Nr. 87.
Commentaire général
Images
Attachments