English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este amuleto en fayenza representa un contrepeso de un llamado menat, un collar compuesto. Como amuleto el contrapeso puede aparecer separadamente siendo llevado alrededor del cuello, como lo indican los anillos del reverso del amuleto, o también puede ser una donación funeral. Como en el caso de varios ejemplos, el de Hildesheim está decorado con una peluca y el disco solar, probablemente una imagen de Sejmet/Menhyt.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit van faience vervaardigde amulet stelt een tegengewicht van een zogenaamde menat voor, een halssieraad dat uit meerdere delen bestond. Het tegengewicht kon ook zelfstandig voorkomen als amulet. Het oogje aan de achterkant wijst erop dat het voorwerp als amulet aan een halsketting gedragen kon worden, of als grafgift meegegeven worden. Zoals bij de meeste voorwerpen van dit type heeft het exemplaar te Hildesheim de kop van een leeuwegodin met pruik en zonneschijf, vermoedelijk als afbeelding van de godin Sechmet/Menhit.
This faience amulet depicts a so-called menat, a counterpoise for a necklace of multiple rows. The counterpoise could function independently as an amulet and be worn as a pendant on a chain, as is indicated by the loop on the back. It could also function as a funerary gift. As is common for this type of object, the Hildesheim menat has the head of a lion goddess with a wig and a solar disk. It possibly depicts the goddess Sakhmet / Menhit.
Cette amulette en faïence représente un contrepoids d'une menat, un collier composite. En tant qu'amulette, le contrepoids peut apparaître séparément et peut être porté autour du cou, ce qu'indiquent les anneaux au dos de l'amulette, ou elle peut être placée dans une tombe. Comme dans le cas de plusieurs exemples, celle d'Hildesheim est décorée d'une tête de déesse lionne coiffée d'une perruque et du disque solaire, probablement une image de Sekhmet/Menhyt.
Das aus Fayence gefertigte Amulett stellt ein sogenanntes Menit dar, das auf dem Rücken plazierte Gegengewicht eines mehrteiligen Halsschmuckes. Im Amulettwesen konnte das Menit alleine auftreten. Man konnte dieses Objekt dann wie ein Amulett an einer Halskette tragen, worauf die Öse auf der Rückseite verweist, oder auch als Beigabe mit ins Grab geben. Wie bei den meisten Einzelobjekten dieses Typs zeigt das Hildesheimer Exemplar den Kopf einer Löwengöttin mit Perücke und Sonnenscheibe, wohl als Abbild der Göttin Sachmet / Menhit.
L'amuleto di fayence rappresenta un contrapresso di un cosidetto menit, un collare composto di più parti. Nell'ambito degli amuleti il contrapesso poteva presentarsi isolatamente. Questo oggetto può inoltre essere portato a una collana come un amuleto, come fa pensare l'anello di sospensione sul retro, o poteva essere portato come dono tombale. Come la maggior parte dei singoli oggetti di questo tipo, l'esemplare di Hildesheim mostra la testa di una dea leonessa con parrucca e disco solare, probabilmente raffigurazione della dea Sekhmet / Menhit.
Este amuleto de faiança representa o contrapeso de um chamado "menat", o colar de várias voltas. O contrapeso podia funcionar independentemente como amuleto e ser usado como pendente numa corrente, tal como é indicado pela argola na parte de trás. Podia ainda funcionar como uma oferenda funerária. Tal como é usual neste tipo de objecto, o "menat" de Hildesheim tem a cabeça de uma deusa leonina com uma cabeleira e um disco solar. Provavelmente representa a deusa Sekhmet/Men-hit.
This faience amulet depicts a so-called menat, a counterpoise for a necklace of multiple rows. The counterpoise could function independently as an amulet and be worn as a pendant on a chain, as is indicated by the loop on the back. It could also function as a funerary gift. As is common for this type of object, the Hildesheim menat has the head of a lion goddess with a wig and a solar disk. It possibly depicts the goddess Sakhmet / Menhit.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Meisterwerke altägyptischer Keramik : 5000 Jahre Kunst und Kunsthandwerk aus Ton und Fayence, Montabaur 1978, Kat.-Nr. 138. Eggebrecht, A. (Hrsg.), Nofret - Die Schöne : Die Frau im Alten Ägypten; "Wahrheit" und Wirklichkeit, Hildesheim - Mainz 1985, Kat.-Nr. 168. Seipel, W., u.a., Ägypten : Im Reich der Pharaonen; Auf der Suche nach Schönheit und Vollkommenheit, Leoben 2001, Kat.-Nr. 185.
Comentario general
Imágenes
Attachments