English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
L'amuleto di fayence rappresenta un contrapresso di un cosidetto menit, un collare composto di più parti. Nell'ambito degli amuleti il contrapesso poteva presentarsi isolatamente. Questo oggetto può inoltre essere portato a una collana come un amuleto, come fa pensare l'anello di sospensione sul retro, o poteva essere portato come dono tombale. Come la maggior parte dei singoli oggetti di questo tipo, l'esemplare di Hildesheim mostra la testa di una dea leonessa con parrucca e disco solare, probabilmente raffigurazione della dea Sekhmet / Menhit.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit van faience vervaardigde amulet stelt een tegengewicht van een zogenaamde menat voor, een halssieraad dat uit meerdere delen bestond. Het tegengewicht kon ook zelfstandig voorkomen als amulet. Het oogje aan de achterkant wijst erop dat het voorwerp als amulet aan een halsketting gedragen kon worden, of als grafgift meegegeven worden. Zoals bij de meeste voorwerpen van dit type heeft het exemplaar te Hildesheim de kop van een leeuwegodin met pruik en zonneschijf, vermoedelijk als afbeelding van de godin Sechmet/Menhit.
This faience amulet depicts a so-called menat, a counterpoise for a necklace of multiple rows. The counterpoise could function independently as an amulet and be worn as a pendant on a chain, as is indicated by the loop on the back. It could also function as a funerary gift. As is common for this type of object, the Hildesheim menat has the head of a lion goddess with a wig and a solar disk. It possibly depicts the goddess Sakhmet / Menhit.
Cette amulette en faïence représente un contrepoids d'une menat, un collier composite. En tant qu'amulette, le contrepoids peut apparaître séparément et peut être porté autour du cou, ce qu'indiquent les anneaux au dos de l'amulette, ou elle peut être placée dans une tombe. Comme dans le cas de plusieurs exemples, celle d'Hildesheim est décorée d'une tête de déesse lionne coiffée d'une perruque et du disque solaire, probablement une image de Sekhmet/Menhyt.
Das aus Fayence gefertigte Amulett stellt ein sogenanntes Menit dar, das auf dem Rücken plazierte Gegengewicht eines mehrteiligen Halsschmuckes. Im Amulettwesen konnte das Menit alleine auftreten. Man konnte dieses Objekt dann wie ein Amulett an einer Halskette tragen, worauf die Öse auf der Rückseite verweist, oder auch als Beigabe mit ins Grab geben. Wie bei den meisten Einzelobjekten dieses Typs zeigt das Hildesheimer Exemplar den Kopf einer Löwengöttin mit Perücke und Sonnenscheibe, wohl als Abbild der Göttin Sachmet / Menhit.
Este amuleto de faiança representa o contrapeso de um chamado "menat", o colar de várias voltas. O contrapeso podia funcionar independentemente como amuleto e ser usado como pendente numa corrente, tal como é indicado pela argola na parte de trás. Podia ainda funcionar como uma oferenda funerária. Tal como é usual neste tipo de objecto, o "menat" de Hildesheim tem a cabeça de uma deusa leonina com uma cabeleira e um disco solar. Provavelmente representa a deusa Sekhmet/Men-hit.
Este amuleto en fayenza representa un contrepeso de un llamado menat, un collar compuesto. Como amuleto el contrapeso puede aparecer separadamente siendo llevado alrededor del cuello, como lo indican los anillos del reverso del amuleto, o también puede ser una donación funeral. Como en el caso de varios ejemplos, el de Hildesheim está decorado con una peluca y el disco solar, probablemente una imagen de Sejmet/Menhyt.
This faience amulet depicts a so-called menat, a counterpoise for a necklace of multiple rows. The counterpoise could function independently as an amulet and be worn as a pendant on a chain, as is indicated by the loop on the back. It could also function as a funerary gift. As is common for this type of object, the Hildesheim menat has the head of a lion goddess with a wig and a solar disk. It possibly depicts the goddess Sakhmet / Menhit.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Meisterwerke altägyptischer Keramik : 5000 Jahre Kunst und Kunsthandwerk aus Ton und Fayence, Montabaur 1978, Kat.-Nr. 138. Eggebrecht, A. (Hrsg.), Nofret - Die Schöne : Die Frau im Alten Ägypten; "Wahrheit" und Wirklichkeit, Hildesheim - Mainz 1985, Kat.-Nr. 168. Seipel, W., u.a., Ägypten : Im Reich der Pharaonen; Auf der Suche nach Schönheit und Vollkommenheit, Leoben 2001, Kat.-Nr. 185.
Commento generale
Immaginei
Attachments