English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
The limestone plaque represents a bull walking towards the right. The head has two solid horns, the body and the legs are finely carved. In the nape of the neck, the folds of the skin are indicated by parallel grooves. On the base of the plaque, one notices the border on which the animal is placed. There are no visible square lines.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het kalkstenen plaatje beeldt een stier af die naar rechts gaat. Het hoofd met twee stevige horens, het lichaam en de voorpoten zijn fijn uitgehouwen. In de nek zijn de huidplooien aangeduid door parallelle groeven. Onderaan het plaatje ziet men een rand waarop het dier geplaatst is. Er zijn geen vierkante lijnen zichtbaar.
The limestone plaque represents a bull walking towards the right. The head has two solid horns, the body and the legs are finely carved. In the nape of the neck, the folds of the skin are indicated by parallel grooves. On the base of the plaque, one notices the border on which the animal is placed. There are no visible square lines.
La plaquette en calcaire représente un taureau marchant vers la droite. La tête à deux cornes solides, le corps et les pattes avant sont finement sculptés. Dans la nuque, les plis de la peau sont indiqués par des rainures parallèles. En bas de la plaquette, on remarque un bord sur lequel l'animal est posé. Il n'y a pas de lignes carrées visibles.
Das Kalksteintäfelchen zeigt einen nach rechts laufenden Stier. Der Kopf mit den beiden massiven Hörnern, der Körper und die Vorderbeine sind fein gearbeitet. Die Hautfalten im Nacken sind durch parallele Rillen angedeutet. Am unteren Rand des Täfelchens ist ein Vorsprung zu sehen, auf dem der Stier steht. Es sind keine Quadratnetzlinien zu sehen.
La piastrella in calcare rappresenta un toro che avanza verso destra. La testa ha due solide corna, il corpo e le zampe anteriori sono finemente scolpite. Sulla nuca, le pieghe della pelle sono indicate da scanalature parallele. Sul fondo della piastrina, si nota un bordo sul quale poggia l'animale. Non é visibile alcuna quadrettatura.
A placa em calcário representa um touro em pose de marcha para a direita. A cabeça tem dois cornos fortes, o corpo e as patas dianteiras foram bem esculpidas. As rugas de pele sobre o cachaço foram indicadas por ranhuras paralelas. Em baixo vê-se o rebordo que serve de base ao animal. Näo se notam linhas de quadrícula.
La plaquita de caliza representa a un toro andando hacia la derecha. La cabeza tiene dos cuernos sólidos y el cuerpo y las patas están delicadamente esculpidos. Los pliegues de la piel de la nuca están indicados mediante surcos paralelos. En la parte baja de la plaquita se aprecia un borde sobre el que está posado el animal. No se aprecia ninguna cuadrícula de referencia.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Le modèle est un don de Mme Simonson.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 39-40
تعليق عام
État de conservation: La partie gauche de la plaquette est endommagée. Iconographie: La plaquette représente un taureau marchant vers la droite. Il n'y a pas de lignes carrées.
الصور
Attachments