English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Der Deckel des bauchig-runden Gefäßes ruht auf einem vorspringenden Rand und ist kuppelartig gewölbt. Ein florales Muster in sternförmiger Stilisierung bedeckt die Deckeloberseite. Das Gefäß selbst zeigt auf gelber Grundierung eine Einteilung in vier Register, die jeweils ein breites polychromes Dekorband voneinander trennt. Die Hauptszene gibt die Verstorbene in einem roten fußlangen Kleid mit langer Perücke und Lotusblüte im Haar wieder; sie steht im Adorationsgestus vor der hockenden Gestalt des Gottes Osiris. Der Gott trägt eine flüchtig skizzierte und zu klein geratene Atefkrone bei ansonsten ungegliedert mumienartiger Körperform. Zwischen den beiden steht ein Opfertisch mit nicht näher bestimmbaren Opfergaben. In den anderen drei Registern sind drei Horussöhne dargestellt : im Rücken des Osiris schließt sich das Register mit dem pavianköpfigen Hapi an, gefolgt von einem Register mit dem schakalköpfigen Dua-mut-ef sowie einem weiteren Register mit dem falkenköpfigen Kebeh-senu-ef. Alle Götter sind bei ansonsten ungegliederter Körperform hockend vor einem Opfertisch wiedergegeben. Die Beischriften sind verderbt und sprechen zusammen mit der Art der Darstellung für einen späten Datierungsansatz nach der eigentlich pharaonischen Zeit.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Pelizaeus erwarb das Objekt Anfang 1911; er überwies es im März 1911 nach Hildesheim.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Roeder, G., Die Denkmäler des Pelizaeus-Museums zu Hildesheim, Hildesheim 1921, S. 130. Kayser, H., Die ägyptischen Altertümer im Roemer-Pelizaeus-Museum in Hildesheim, Hildesheim 1973, S. 102. Martin-Pardey, E., Eingeweidegefäße (Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum: Pelizaeus-Museum Hildesheim, Lieferung 5), Mainz 1980, S. 24-34. Germer, R., Das Geheimnis der Mumien : Ewiges Leben am Nil, München; New York 1997, Abb. 46.
Commento generale
Die Interpretation des Gefäßes als Kanope muss unsicher bleiben, da vergleichbare Objekte nachweislich als Behälter für Uschebti genutzt wurden. Material: Farben. Erhaltungszustand: Die Brüche des Deckels sind modern geklebt. Die Farben sind stellenweise stark verblasst, vor allem die Inschriften sind stärker berieben. Es haben sich keine Reste des einstigen Inhalts erhalten. Kommentar des Textes: Die Inschriften sind verblasst und nur schwer zu lesen; teilweise sind sie auch so stark verderbt, dass eine sinnvolle Deutung unmöglich ist.
Immaginei
Attachments