English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit recipiënt is een toiletdoos gevormd uit 4 naast elkaar geplaatste cilinders. Het deksel, vastgemaakt door een benen stop en op zijn plaats gehouden door een lange stok, is versierd met een beeldje van een knaagdier. De binnenkant van de doos bestaat uit vijf cilindrische holten. Het voorwerp diende om kohl te bewaren wat de Egyptenaren gebruikten om de ogen te beschermen tegen de schadelijke effecten van de zonnestralen.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This receptacle is a cosmetic box formed of 4 juxtaposed cylinders. The lid, fixed by a button of bone and held in place by a rod, is decorated with a rodent figurine. The inside of the box is composed of five cylindrical cavities. The object served to preserve kohl which the Egyptians used for protecting the eyes from the effects of harmful rays of the sun.
Ce récipient est une boîte à fard formée de 4 cylindres juxtaposés. Le couvercle fixé par un bouton en os et maintenu par un stylet est décoré d'une figurine de rongeur. L'intérieur de la boîte se compose de cinq cavités cylindriques. L'objet servait à conserver du khôl que les Égyptiens employaient pour protéger les yeux des effets nocifs des rayons solaires.
Dieser Behälter ist eine Kosmetikbüchse, die aus vier aneinanderstoßenden Zylindern besteht. Der mit einem knöchernen Knopf befestigte Deckel, der durch ein Stäbchen fixiert wird, ist mit der Figur eines Nagetieres verziert. Das Innere der Büchse besteht aus fünf zylindrischen Vertiefungen. Das Objekt diente der Aufbewahrung von Kohl, das die Ägypter zum Schutz der Augen vor den schädlichen Einwirkungen der Sonnenstrahlen verwendeten.
Questo recipiente é una scatola per fard formata da 4 cilindri giustapposti. Il coperchio fissato con un bottone di osso e mantenuto da uno stiletto é decorato da una figurina di roditore. L'interno della scatola si compone di cinque cavitá cilindriche. L'oggetto serviva a conservare del khol che gli egiziani impiegavano per proteggere gli occhi dagli effetti nocivi dei raggi solari.
Esta caixa para cosméticos é formada por quatro cilindros justapostos. A tampa, fixada por um botäo feito de osso e por um estilete, está decorada com a figura de um roedor. A parte interior da caixa divide-se em cinco cavidades cilíndricas. Servia para conservar o khol que no antigo Egipto era utilizado para proteger os olhos dos efeitos nocivos dos raios solares.
Este recipiente es un bote de maquillaje formado por cuatro cilindros juxtapuestos. La tapa, asegurada mediante un botón de hueso y sujeta mediante un estilete, está decorada con la figurita de un roedor. El interior del bote está formado por cinco cavidades cilíndricas. El objeto servía para conservar el kohol, que los egipcios utilizaban para pretegerse los ojos de los efectos nocivos de los rayos solares.
This receptacle is a cosmetic box formed of 4 juxtaposed cylinders. The lid, fixed by a button of bone and held in place by a rod, is decorated with a rodent figurine. The inside of the box is composed of five cylindrical cavities. The object served to preserve kohl which the Egyptians used for protecting the eyes from the effects of harmful rays of the sun.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
La pièce a été achetée à Thèbes.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Artisans de l'Égypte ancienne (Exposition), Morlanwelz 1981, 46-47 n° 38 J. Walgrave, Het labo van de verleiding. Geschiedenis van de Make-up - The Laboratory of Seduction. History of Make-up (Exposition), Antwerpen 1998, 64 nº 4
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments