English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This sculptors model represents the head of a lion in an initial stage of execution. Only the geometric plans of the head, the ears and the mane are realised. The shape of the head, the eyes and the muzzle are indicated by black lines. The main part of the head is provided with squared lines, engraved in the stone.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit beeldhouwersmodel stelt het hoofd van een leeuw voor in het beginstadium van zijn uitvoering. Enkel de geometrische ontwerpen van het hoofd, de oren en de manen zijn uitgevoerd. De vorm van het hoofd, de ogen en de snuit is aangeduid door zwarte lijnen. De bovenzijde van het hoofd is voorzien van vierkante lijnen die in de steen gegrift zijn.
This sculptors model represents the head of a lion in an initial stage of execution. Only the geometric plans of the head, the ears and the mane are realised. The shape of the head, the eyes and the muzzle are indicated by black lines. The main part of the head is provided with squared lines, engraved in the stone.
Ce modèle de sculpteur représente une tête de lion à un stade initial de son exécution. Seuls les plans géométriques de la tête, des oreilles et de la crinière sont réalisés. La forme de la tête, des yeux et du museau est indiquée par des lignes noires. La partie supérieure de la tête est pourvue de lignes carrées, gravées dans la pierre.
Dieses Bildhauermodell stellt einen Löwenkopf im Anfangsstadium der Ausführung dar. Lediglich die geometrischen Flächen des Kopfes, der Ohren und der Mähne wurden ausgeführt. Die Form des Kopfes, der Augen und der Schnauze sind mit schwarzen Linien angegeben. Der obere Teil des Kopfes ist mit in den Stein geritzten Quadratnetzlinien versehen.
Questo modello per scultore rappresenta una testa dileone a uno stadio iniziale della sua esecuzione. Solo i piani geometrici della testa, delle orecchie e della criniera sono stati realizzati. La forma della testa, degli occhi e del muso é indicata da linee nere. La parte superiore della testa reca delle linee squadrate scolpite nella pietra.
Este modelo de escultor representa uma cabeça de leäo no seu estado inicial de fabrico. Apenas os planos geométricos da cabeça, das orelhas e da juba foram executados. A forma da cabeça, dos olhos e do focinho está indicada por linhas pretas. A parte superior da cabeça tem uma quadrícula gravada na pedra.
Este modelo de escultor representa una cabeza de león en un estadio incial de su ejecución. Sólo los planos geométricos de la cabeza, las orejas y la melena fueron terminados. La forma de la cabeza, de los ojos y del hocico está señalada mediante líneas negras. La parte superior de la cabeza lleva una cuadrícula de referencia grabada en la piedra.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
L'objet a été acheté dans le commerce d'art de Paris.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 23 Artisans de l'Égypte ancienne (Exposition), Morlanwelz 1981, 26 nº 9 Eeuwige steen - Pierre éternelle (Exposition), Bruxelles 1990, 208 n° 103 Chr. Karlshausen et Th. De Putter (Éds), Pierres égyptiennes... Chefs-d'oeuvre pour l'Éternité (Exposition), Mons 2000, 124 nº 16
تعليق عام
الصور
Attachments