English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This sculptors model represents the head of a lion in an initial stage of execution. Only the geometric plans of the head, the ears and the mane are realised. The shape of the head, the eyes and the muzzle are indicated by black lines. The main part of the head is provided with squared lines, engraved in the stone.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit beeldhouwersmodel stelt het hoofd van een leeuw voor in het beginstadium van zijn uitvoering. Enkel de geometrische ontwerpen van het hoofd, de oren en de manen zijn uitgevoerd. De vorm van het hoofd, de ogen en de snuit is aangeduid door zwarte lijnen. De bovenzijde van het hoofd is voorzien van vierkante lijnen die in de steen gegrift zijn.
Ce modèle de sculpteur représente une tête de lion à un stade initial de son exécution. Seuls les plans géométriques de la tête, des oreilles et de la crinière sont réalisés. La forme de la tête, des yeux et du museau est indiquée par des lignes noires. La partie supérieure de la tête est pourvue de lignes carrées, gravées dans la pierre.
Dieses Bildhauermodell stellt einen Löwenkopf im Anfangsstadium der Ausführung dar. Lediglich die geometrischen Flächen des Kopfes, der Ohren und der Mähne wurden ausgeführt. Die Form des Kopfes, der Augen und der Schnauze sind mit schwarzen Linien angegeben. Der obere Teil des Kopfes ist mit in den Stein geritzten Quadratnetzlinien versehen.
Questo modello per scultore rappresenta una testa dileone a uno stadio iniziale della sua esecuzione. Solo i piani geometrici della testa, delle orecchie e della criniera sono stati realizzati. La forma della testa, degli occhi e del muso é indicata da linee nere. La parte superiore della testa reca delle linee squadrate scolpite nella pietra.
Este modelo de escultor representa uma cabeça de leäo no seu estado inicial de fabrico. Apenas os planos geométricos da cabeça, das orelhas e da juba foram executados. A forma da cabeça, dos olhos e do focinho está indicada por linhas pretas. A parte superior da cabeça tem uma quadrícula gravada na pedra.
Este modelo de escultor representa una cabeza de león en un estadio incial de su ejecución. Sólo los planos geométricos de la cabeza, las orejas y la melena fueron terminados. La forma de la cabeza, de los ojos y del hocico está señalada mediante líneas negras. La parte superior de la cabeza lleva una cuadrícula de referencia grabada en la piedra.
This sculptors model represents the head of a lion in an initial stage of execution. Only the geometric plans of the head, the ears and the mane are realised. The shape of the head, the eyes and the muzzle are indicated by black lines. The main part of the head is provided with squared lines, engraved in the stone.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
L'objet a été acheté dans le commerce d'art de Paris.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 23 Artisans de l'Égypte ancienne (Exposition), Morlanwelz 1981, 26 nº 9 Eeuwige steen - Pierre éternelle (Exposition), Bruxelles 1990, 208 n° 103 Chr. Karlshausen et Th. De Putter (Éds), Pierres égyptiennes... Chefs-d'oeuvre pour l'Éternité (Exposition), Mons 2000, 124 nº 16
General Comment
Images
Attachments