English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die Statuette stellt die sitzende Göttin Isis dar mit ihrem Sohn Horus. Die Göttin trägt auf dem Haupt das Emblem in Form eines Thrones, eine dreiteilige Perücke und zwei reliefierte Uräen an der Stirn; sie ist mit einem langen, enganliegenden Gewand bekleidet und hat die rechte Hand an die linke Brust gelegt. Mit dem linken Unterarm stützt sie den auf ihren Knien sitzenden nackten Horus, der die Jugendlocke trägt. Seine Arme sind entlang der Seiten ausgestreckt, die Knie sind geschlossen. Isis sitzt auf einem Thron in Form eines Parallelepipedons, dessen Seitenflächen mit geometrischen Ritzmotiven verziert sind. Der Thron ruht auf einer Basisplatte in Form eines Parallelepipedons.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het beeldje stelt de zittende godin Isis met haar zoon Horus voor. Op haar hoofd draagt de godin het embleem in de vorm van een troon en een driedelige pruik en op haar voorhoofd bevinden zich twee uraeën in reliëf. Zij draagt een lang, nauwsluitend gewaad en heeft de rechter hand op de linker borst gelegd. Met haar linker onderarm steunt zij de op haar knieën zittende naakte Horus, die de jeugdlok draagt. Zijn armen zijn langs de zijden uitgestrekt, de knieën zijn gesloten. Isis zit op een troon in de vorm van een parallellepipedum, waarvan de zijvlakken met geometrische krasmotieven versierd zijn. De troon rust op een basisplateau in de vorm van een parallellepipedum.
A statuette of the goddess Isis sitting with her son Horus on her lap. The head of the goddess is surmounted by the throne-shaped emblem. She wears a tripartite wig, two uraei rendered in relief on her forehead, and a long clinging dress. She holds her right hand to her left breast and supports the naked Horus with her left arm. Horus wears the tress of childhood; his arms are along his sides, and his legs are together. Isis sits on a throne in the form of a paralelepiped carrying incised hieroglyphic motifs on its sides. The throne rests on a base in the form of a paralelepiped.
Statuette de la déesse Isis, assise, son fils Horus sur les genoux. La tête de la déesse est surmontée de l'emblème en forme de trône. Elle porte une perruque tripartite, deux uraei rendus en relief sur le front et une longue robe moulante. Elle tend la main droite vers son sein gauche et soutient Horus, nu, de son bras gauche. Horus porte la tresse de l'enfance; ses bras sont ramenés le long du corps et ses jambes ne sont pas séparées. Isis siège sur un trône rectangulaire comportant des motifs hiéroglyphiques gravés de chaque côté. Le trône repose sur une base rectangulaire.
La statuetta raffigura la dea Iside sedente con il figlio Horo. La dea porta sulla testa l'emblema in forma di seggio, indossa una parrucca tripartita e , sulla fronte, ha due urei in rilievo; indossa una veste lunga attillata e porta la mano destra al seno sinistro. Con l'avambraccio sinistro sostiene Horo, nudo, che siede sulle sue ginocchia , con la treccia infantile, braccia stese lungo i fianchi e gambe unite . Iside siede su un trono a forma di parallelepipedo con superfici laterali ornate da motivi geometrici incisi. Il trono poggia su una base parallelepipeda.
Estatueta da deusa Ísis entronizada com o seu filho Hórus no colo. A cabeça da deusa está encimada pelo símbolo com forma de trono "set". Tem uma coroa tripartida, dois ureus em relevo na testa, e um longo vestido. Na mão direita segura o seio esquerdo e apresenta-o ao seu filho Hórus que está desnudado. Hórus Criança tem a trança caída sobre o ombro, símbolo da infância. Ísis está sentada num trono rectangular com hieróglifos dos lados. O trono tem uma base rectangular.
Estatuilla de la diosa Isis sentada con su hijo Horus en las rodillas. La cabeza de la diosa está coronada por el emblema en forma de trono. Lleva una corona tripartita, dos uraei en relieve en su frente y un largo vestido ajustado. Tiene la mano derecha en su pecho izquierdo y sujeta al desnudo Horus con su mano izquierda. Horus lleva la trenza de la niñez, las manos le cuelgan junto al cuerpo y lleva las piernas juntas. Isis está sentada sobre un trono en forma de paralelepípedo con jeroglíficos incisos en sus laterales; el trono descansa sobre una base en forma de paralelepípedo.
A statuette of the goddess Isis sitting with her son Horus on her lap. The head of the goddess is surmounted by the throne-shaped emblem. She wears a tripartite wig, two uraei rendered in relief on her forehead, and a long clinging dress. She holds her right hand to her left breast and supports the naked Horus with her left arm. Horus wears the tress of childhood; his arms are along his sides, and his legs are together. Isis sits on a throne in the form of a paralelepiped carrying incised hieroglyphic motifs on its sides. The throne rests on a base in the form of a paralelepiped.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Acquistato insieme al materiale della Collezione Nizzoli nel 1824.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
E. Schiaparelli, Museo Archeologico di Firenze-Antichità Egizie, Roma, 1887, pg. 57, n. 431..
Algemeiner Kommentar
Provenienza: Probabilmente area menfita. Material: Fayence con invetriatura azzurra.
Abbildungen
Attachments