English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This shabti in green faience was discovered in a pyramid at Nuri. The statuette, which bears the hieroglyphic text of Chapter 6 from the Book of the Dead, is in the name of Artaha, wife of the king Aspelta (see E.7106A-B). She wears a long wig crowned by the skin of a vulture. In her hands, she holds a pair of hoes. The left shoulder supports a square sack suspended by a cord.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze oesjabti in groene faience is ontdekt in een piramide te Nuri. Het beeldje, dat de hiëroglifische tekst van Spreuk 6 van het Dodenboek draagt, is op naam van Artaha, echtgenote van koning Aspelta (zie E. 6107 A - B). Ze is getooid met een lange pruik met daarop de gierenkap. In haar handen houdt ze een paar hakken. De linkerschouder draagt een vierkante zak opgehangen aan een touw.
This shabti in green faience was discovered in a pyramid at Nuri. The statuette, which bears the hieroglyphic text of Chapter 6 from the Book of the Dead, is in the name of Artaha, wife of the king Aspelta (see E.7106A-B). She wears a long wig crowned by the skin of a vulture. In her hands, she holds a pair of hoes. The left shoulder supports a square sack suspended by a cord.
Cet ouchebti en faïence verte a été découvert dans une pyramide à Nouri. La statuette, qui porte le texte hiéroglyphique du Chapitre 6 du Livre des Morts, est au nom d'Artaha, épouse du roi Aspelta (voir E.6107 A - B). Elle est coiffée d'une longue perruque sommée de la dépouille de vautour. Dans les mains, elle tient une paire de houes. L'épaule gauche supporte un sac carré suspendu par une corde.
Dieses Uschebti aus grüner Fayence wurde in einer Pyramide in Nuri gefunden. Die Statuette, die mit dem Hieroglyphentext des 6. Kapitels des Totenbuches beschriftet ist, trägt den Namen der Artaha, der Gemahlin des Königs Aspelta (siehe E.6107A - B). Sie trägt eine lange, mit einer Geierhaube bedeckte Perücke. In den Händen hält sie ein Paar Hacken. Von der linken Schulter hängt ein viereckiger Beutel an einer Schnur herab.
Questo usciabti in fayence verde é stato scoperto in una piramide a Nuri. La statuetta, che reca il testo geroglifico del Capitolo 6 del Libro dei Morti, é a <!-->nome di Artaha, sposa del re Aspelta (vedi E. 6107 A - B). Ella indossa una lunga parrucca sormontata dalla spoglia di avvoltoio. Nelle mani tiene due zappe. La spalla sinistra supporta un sacco quadrato appeso a una corda.
Esta estatueta funerária de faiança verde foi descoberta numa pirâmide em Nuri, e apresenta um texto hieroglífico com uma versäo do capítulo 6 do Livro dos Mortos. Tem o <!-->nome de Artaha, esposa do rei Aspelta (ver E. 6107 A - B). Exibe uma longa peruca encimada pela coroa de abutre. Nas mäos tem alviöes e do seu ombro esquerdo cai-lhe para as costas um saco de sementes quadrado preso por uma corda.
Este ushebti de fayenza verdosa fue descubierto en una pirámide de Nuri. La estatuilla, que lleva el texto jeroglífico del Capítulo 6 del Libro de los Muertos, lleva el nombre de Artaha, esposa del rey Aspelta (ver E. 6107 A - B). Está tocada con una larga peluca coronada por el cuerpo del buitre. En las manos lleva un par de azadas. El hombro izquierdo soporta un saco cuadrado colgado de una cuerda.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
La statuette est un don du gouvernement soudanais.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
G. Reisner, Preliminary Report on the Havard-Boston Excavations at Nuri: the Kings of Ethiopia after Tirhaqa, in Havard African Studies, Varia Africana II, Cambridge (USA) 1918, 13 M. Werbrouck, Archéologie de Nubie. Napata, BMRAH 14 (1942) 26-31
تعليق عام
Lieu de découverte: La statuette a été trouvée dans la Pyramide XXXVIII.
الصور
Attachments