English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vaso de forma globular, con cuello corto y base inestable. El tercio superior presenta motivos florales estilizados rodeando la pieza. Debajo, aparece una decoración muy original que permite contemplar la ceramica meroítica como una producción independiente, con una plástica propia aunque sin olvidar las tradiciones egipcias: un hombre de pié, a la vez de perfil y frontal, que lleva en la mano una vasija. Otras tres cabezas, de perfil, completan la decoración de este bello recipiente hallado por arqueólogos españoles en Nubia.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Globular vase, with short neck and instable base. On the upper part, stylized floral motives go around the piece. Underneath, there is an original decoration, showing the Meroitic pottery as an independent production, with its own style, although not completely disregarding Egyptian traditions. A man, standing up, depicted at the same time in frontal and profile position, is carrying a jar in his hand. Three other heads, in profile, are also drawn on this beautiful vase, found by Spanish archaeologists in Nubia.
Vase globulaire au col court et au fond instable. La partie supérieure est entourée de fleurs stylisées. La décoration qui vient au dessous de ces motifs témoigne de l'indépendance de la production céramique méroïtique, bien que ce style original ne soit pas tout à fait différent des traditions égyptiennes. Un homme, debout, représenté à la fois de face et de profil, porte une jarre à la main. Trois autres têtes, représentées de profil, apparaissent également sur ce beau vase découvert en Nubie par des archéologues espagnols.
Kugelförmiges Gefäß mit kurzem Hals und rundem Boden. Um das Oberteil verlaufen stilisierte florale Motive. Darunter befindet sich eine originelle Dekoration, die die meroitische Keramik als eine unabhängige Produktion mit eigenem Stil erweist, wenn sie auch ägyptische Traditionen nicht völlig verleugnet. Ein stehender Mann, der gleichzeitig in Vorder- und Seitenansicht dargestellt ist, trägt einen Krug in seiner Hand. Drei andere Köpfe im Profil sind ebenfalls auf dieses schöne Gefäß gemalt, das von spanischen Archäologen in Nubien gefunden wurde.
Vaso globulare con collo corto e base instabile. La parte superiore del corpo presenta motivi floreali stilizzati tutt'intorno. Al di sotto si trova una decorazione di carattere originale, che ci mostra che la ceramica meroitica, pur essendo influenzata da quella egiziana, aveva una propria autonomia stilistica. Sono raffigurati un uomo in piedi, visto contemporaneamente di fronte e di profilo, con un vaso nella mano, e tre teste di profilo. Questo bel vaso è stato ritrovato da archeologi spagnoli in Nubia.
Vaso globular com colo curto e base instável. A parte superior é decorada em toda a volta com motivos florais estilizados. Por baixo encontra-se uma decoração pouco usual que mostra a cerâmica meroítica como uma produção independente, com o seu próprio estilo, apesar de não menosprezar por completo as tradições egípcias. Um homem de pé, representado simultaneamente na pose frontal e de perfil, segura um jarro na mão. Outras três cabeças, de perfil, estão também desenhadas neste excelente vaso, que foi encontrado por arqueólogos espanhóis na região da Núbia.
Vaso de forma globular, con cuello corto y base inestable. El tercio superior presenta motivos florales estilizados rodeando la pieza. Debajo, aparece una decoración muy original que permite contemplar la ceramica meroítica como una producción independiente, con una plástica propia aunque sin olvidar las tradiciones egipcias: un hombre de pié, a la vez de perfil y frontal, que lleva en la mano una vasija. Otras tres cabezas, de perfil, completan la decoración de este bello recipiente hallado por arqueólogos españoles en Nubia.
Globular vase, with short neck and instable base. On the upper part, stylized floral motives go around the piece. Underneath, there is an original decoration, showing the Meroitic pottery as an independent production, with its own style, although not completely disregarding Egyptian traditions. A man, standing up, depicted at the same time in frontal and profile position, is carrying a jar in his hand. Three other heads, in profile, are also drawn on this beautiful vase, found by Spanish archaeologists in Nubia.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Forma parte del conjunto de materiales excavados por la Misión Arqueológica Española en Nubia (campaña de 1963), bajo patrocinio de la UNESCO.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
ALMAGRO BASCH, M., La Necrópolis Meroítica de Nag Gamus (Masmas, Nubia Egipcia). Memorias de la Misión Arqueológica Española en Nubia, VIII, 1965, P. 56 Fig. 41 Lám. XXVIII. ALMAGRO BASCH, M.; ALMAGRO GORBEA, Mª J.; PEREZ - DIE, Mª C., Arte faraónico. Exposición, 1975, P. 200 Nº. 199. PEREZ-DIE, Mª C., Egipto y Próximo Oriente. Guía General del Museo Arqueológico Nacional, 1996, P. 111. PEREZ-DIE, Mª C., Egipto. Guía Didáctica del Museo Arqueológico Nacional, 1985, P. 60. ALMAGRO BASCH, M; RIPOLL, E; MONREAL, L. Las Necrópolis de Masmás, Alto Egipto (campaña de 1963), Memorias de la Misión Arqueológica Española en Nubia, III, 1964, P. 47 Fig. 36 Lám. XIV. VV.AA., De Gabinete a Museo. Madrid, 1993, Fig. 1, 1993 PEREZ-DIE, C. Nubia. Los reinos del Nilo en Sudán.Catalogo de Exposición. Barcelona-Madrid, 2003, nº 11
Algemeen commentaar
Sitio: Tumba 32 de la necrópolis. Estado de conservación: Buen estado de conservación.
Afbeeldingen
Attachments