English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This fragment in linen cloth, which dates from the Roman Period, is the upper part of a large shroud representing the god Osiris mummiform. The oval face has two black eyes elongated by a cosmetic line and a large nose. On the cheeks two bandages descend which serve to fix the false beard. The body is wrapped in an envelope of netting in dark red and decorated black and blue. The god, who is dressed in the atef-crown, wears a wesekh-collar and a pectoral in the form of a naos. The face of Osiris is framed by two kneeling mourners; they are probably a representation of Isis and Nephthys. The shroud is also decorated with djed-pillars and small papyrus columns. This type of shroud, of which the iconography is certainly of pharaonic tradition, is rather rare.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment in vlaslinnen, dat dateert uit de Romeinse Periode, is het bovenste gedeelte van een grote lijkwade die de god Osiris mummievormig afbeeldt. Het ovale gezicht vertoont twee zwarte ogen die verlengd zijn met een lijn cosmetica, en een brede neus. Op de wangen hangen twee lintjes die dienen om de kunstbaard te bevestigen. Het lichaam is gewikkeld in een netvormig omhulsel met een rode ondergrond en een versiering in zwart en blauw. De god, die getooid is met de atef-kroon, draagt een wesech-halssnoer en een borstsieraad in de vorm van een naos. Het gezicht van Osiris is omgeven door twee knielende klaagvrouwen; het gaat waarschijnlijk om de afbeelding van Isis en Nephthys. De lijkwade is eveneens versierd met djed-zuilen en met kleine papyrus zuilen. Dit type lijkwade, waavan de iconografie zeker uit de faraonische traditie stamt, is eerder zeldzaam.
This fragment in linen cloth, which dates from the Roman Period, is the upper part of a large shroud representing the god Osiris mummiform. The oval face has two black eyes elongated by a cosmetic line and a large nose. On the cheeks two bandages descend which serve to fix the false beard. The body is wrapped in an envelope of netting in dark red and decorated black and blue. The god, who is dressed in the atef-crown, wears a wesekh-collar and a pectoral in the form of a naos. The face of Osiris is framed by two kneeling mourners; they are probably a representation of Isis and Nephthys. The shroud is also decorated with djed-pillars and small papyrus columns. This type of shroud, of which the iconography is certainly of pharaonic tradition, is rather rare.
Ce fragment en toile de lin, qui date de la Période Romaine, est la partie supérieure d'un grand linceul représentant le dieu Osiris momiforme. Le visage ovale présente deux yeux noirs allongés d'un trait de fard et un large nez. Sur les joues descendent deux bandelettes qui servent d'éléments de fixation de la barbe postiche. Le corps est emmailloté dans une enveloppe de résille à fond rouge et décor noir et bleu. Le dieu, qui est coiffé de la couronne-atef, porte un collier-ousekh et un pectoral en forme de naos. Le visage d'Osiris est encadré par deux pleureuses agenouillées; il s'agit vraisemblablement de la représentation d'Isis et de Nephthys. Le linceul est également décoré de piliers-djed et de colonnettes de papyrus. Ce type de linceul, dont l'iconographie est certainement de tradition pharaonique, est plutôt rare.
Dieses Fragment eines Leinenstoffes, das in die Römerzeit datiert, ist der obere Abschnitt eines großen Leichentuches, das den mumiengestaltigen Gott Osiris zeigt. Das ovale Gesicht besitzt zwei durch Schminkstriche verlängerte Augen und eine große Nase. Über die Wangen verlaufen zwei schmale Bänder, die der Befestigung des künstlichen Bartes dienen. Der Körper ist in eine rote Hülle mit schwarzem und blauem Netzmuster eingewickelt. Der Gott mit der Atefkrone trägt einen Wesechkragen und ein Pektoral in Gestalt eines Naos. Das Gesicht des Osiris wird von zwei knienden Klageweibern flankiert: es handelt sich wahrscheinlich um Darstellungen von Isis und Nephthys. Das Leichentuch ist außerdem mit Djed-Pfeilern und kleinen Papyrussäulen dekoriert. Dieser Leichentuchtypus, dessen Ikonographie eindeutig pharaonischer Tradition entstammt, ist eher selten.
Questo frammento di tela di lino, che risale all'Epoca Romana, é la parte superiore di un grande lenzuolo rappresentante il dio Osiride mummiforme. Il viso ovale presenta due occhi neri allungati da un tratto di fard e da un naso largo. Sulle guance scendono due bende che servono come elementi di fissaggio della barba posticcia. ll corpo é fasciato da un involucro di reticella a fondo rosso e decorazione nera e azzurra. Il dio, che indossa la corona-atef, porta una collare-usekh e un pettorale a forma di naos. Il viso di Osiride é incorniciato da due prefiche inginocchiate; si tratta probabilmente della rappresentazione di Iside e Nefti. Anche il lenzuolo é decorato con pilastri-djed e colonnette di papiro. Questo tipo di lenzuolo, la cui iconografia é sicuramente di tradizione faraonica, é piuttosto raro.
Este fragmento de tecido de linho, que data do Período Romano, é a parte superior de uma grande mortalha que representa o deus Osíris mumiforme. O seu rosto oval apresenta dois olhos pretos alongados por um traço de maquilhagem e um nariz largo. Em cada face estäo tiras que descem até ao queixo para suspender a barbicha postiça. O corpo está envolvido por uma rede decorativa de base vermelha e decoraçäo a preto e azul. O deus tem a coroa-atef, um colar-usekh e um peitoral em forma de naos. O rosto de Osíris está ladeado por duas damas chorosas ajoelhadas: trata-se certamente de Isis e Néftis. A mortalha está igualmente decorada com pilares-djed e pequenas colunas em forma de papiro. Este tipo de mortalha, cuja iconografia é sem dúvida de origem faraónica, é muito rara.
Este fragmento de tela de lino, que data de la Época Romana, es la parte superior de un gran sudario que representa al dios Osiris momiforme. El rostro oval tiene dos ojos negros alargados con una línea de maquillaje y una ancha nariz. Por las mandíbulas bajan dos bandas que sirven como elementos de sujección de la barba postiza. El cuerpo está envuelto en una envoltura de rejilla de fondo rojo y decoración negra y azul. El dios, que está tocado con la corona-atef, lleva un collar-usej y un pectoral en forma de naos. El rostro de Osiris está encuadrado por dos plañideras arrodilladas; probablemente se trata de una representación de Isis y Nefthys. El sudario también está decorado con pilares-dyed y columnas de papiros. Este tipo de sudario, cuya iconografía es ciertamente de tradición faraónica, es más bien raro.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
La pièce est un don du Vicomte Abbate de Favigna.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 34 nº 44 Égyptiennes. Étoffes coptes du Nil (Exposition), Mariemont 1997, 134 nº 3
تعليق عام
Comparer le fragment de linceul conservé au Musée du Louvre (Inv. AF 12135; Portraits de l'Égypte romaine (Exposition), Paris 1998, 64-65 nº 22). Material: Technique: Lin peint Tissu de fond: chaîne: lin écru S: 17-22/cm trame: lin écru S: 10/cm État de conservation: La partie inférieure du linceul a disparu.
الصور
Attachments