English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
La tête en granit gris représente Amon, le dieu thébain qui a vu sa promotion au rang de divinité souveraine à partir du Nouvel Empire. Il porte une couronne dont la partie supérieure, c'est-à-dire deux hautes plumes, a disparu. Le menton porte encore l'amorce d'une barbe postiche. Le visage trahit des caractéristiques de l'art amarnien: noter les yeux fendus en amande, les courbes dessinées par le nez, les sourcils accentués et les lèvres délicatement dessinées. Selon Jean Capart, le dieu emprunte dans cette statue les traits juvéniles de Toutânkhamon.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
De granieten kop stelt Amon voor, de Thebaanse godheid die vanaf het Nieuwe Rijk verheven werd tot de rang van hoogste goddelijke macht. Hij draagt een kroon waarvan het bovenste gedeelte, nl. twee hoge pluimen, verdwenen is. De aanzet van de godenbaard is nog duidelijk zichtbaar. Het gezicht vertoont enkele kenmerken van de kunst van de Amarna-periode: bemerk de amandelvormige ogen, de gebogen lijnen van de neus, de volle wenkbrauwbogen, en de fijn getekende lippen. Volgens Jean Capart vertoont de godheid in dit beeld de jonge gelaatstrekken van Toetanchamon.
Head in grey granite representing Amun, the Theban god who was elevated to the role of supreme god from the New Kingdom. He wore a crown, the upper part of which, consisting of two tall plumes, has disappeared. On his chin may be seen the beginning of a false beard. The facial features bear the characteristics of Amarna art: note the elongated almond-shaped eyes, the curves traced by the nose, the emphasis of the eyebrows, and the delicately carved lips. Jean Capart was of the opinion that the god in this statue took on the youthful features of Tutankhamun.
Der Kopf aus grauem Granit stellt Amun dar, den thebanischen Gott, der seinen Aufstieg in den Rang der höchsten Gottheit ab dem Neuen Reich erlebt hat. Er trägt eine Krone, deren oberer Teil, die zwei hohen Federn, verschwunden ist. Das Kinn trägt noch den Ansatz eines Zeremonialbartes. Das Gesicht verrät Charakteristika der Amarna-Kunst: man beachte die Schlitzaugen, die durch die Nase gezeichnete Kurve, die betonten Augenbrauen und die fein gezeichneten Lippen. Nach Jean Capart weist der Gott in dieser Statue die jugendlichen Züge von Tutanchamun auf.
La testa in granito grigio rappresenta Amon, il dio tebano che ha visto la sua promozione al rango di divinità sovrana a partire dal Nuovo Regno. Egli porta una corona di cui la parte superiore, cioè due alte piume, è sparita. Il mento conserva ancora l'inizio di una barba posticcia. Il volto tradisce delle caratteristiche dell'arte amarniana: notare il taglio degli occhi a mandorla, le curve disegnate dal naso, le sopracciglia accentuate e le labbra delicatamente modellate. Secondo Jean Capart, il dio prende in questa statua i lineamenti giovanili di Tutankhamon.
A cabeça em granito cinzento representa Amon, o deus tebano cuja soberania divina era consagrada desde o Império Novo. Usa uma coroa da qual a parte superior com duas penas altas falta. O queixo ainda exibe uma parte da pêra cerimonial. O rosto mostra características da arte amarniana: os olhos em forma de amêndoa, as sobrancelhas acentuadas e os lábios delicadamente desenhados. Segundo Jean Capart, o deus exibe nesta estátua as feições juvenis de Tutankhamon.
La cabeza de granito gris representa a Amón, el dios tebano que vió su promoción al rango de divinidad soberana desde el Nuevo Imperio. Está tocado con una corona cuya parte superior, es decir dos altas plumas, ha desaparecido. La barbilla lleva el inicio de una barba postiza. El rostro delata características del arte amárnico: así, los ojos almendrados, las curvas de la nariz, las cejas marcadas y los labios delicadamente dibujados. Según Jean Capart, en esta estatuilla el dios toma los rasgos juveniles de Tutanjamón.
Head in grey granite representing Amun, the Theban god who was elevated to the role of supreme god from the New Kingdom. He wore a crown, the upper part of which, consisting of two tall plumes, has disappeared. On his chin may be seen the beginning of a false beard. The facial features bear the characteristics of Amarna art: note the elongated almond-shaped eyes, the curves traced by the nose, the emphasis of the eyebrows, and the delicately carved lips. Jean Capart was of the opinion that the god in this statue took on the youthful features of Tutankhamun.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Le fragment faisait partie de la collection Hoffmann et fut acheté dans le commerce d'art (en 1921?).
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
(M. Werbrouck,) Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles. Département égyptien, Album, Bruxelles 1934, pl. 20 Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis te Brussel. Oudheid, het Verre Oosten, Volkenkunde - Musées Royaux d'Art et d'Histoire. Antiquités, Extrême-Orient, Ethnographie, Bruxelles 1958, Égypte nº 19 C. De Wit - P. Gilbert, Oud-Egyptische Kunst in twintig beelden - Vingt oeuvres de l'Égypte ancienne, Bruxelles 1963, pl. XIV B. Van Rinsveld, Goden en godinnen van het Oude Egypte - Dieux et déesses de l'Ancienne Égypte, Bruxelles 1994, 26-27
Commentaire général
Material: Granit gris État de conservation: Seule la tête de la statue est conservée. Les deux plumes de la couronne manquent également. Iconographie: Représenté sous l'apparence humaine, le dieu Amon se reconnaît par sa coiffure qui devait à l'origine être surmontée de deux plumes. Le menton porte encore l'amorce de la barbe postiche des divinités. Le visage rappellle le style amarnien. Selon Jean Capart, le dieu emprunte ici les traits juvéniles de Toutankhamon.
Images
Attachments