English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Representación de un saco de forma convexa, atado con dos anchas franjas y una cadena en forma de eslabones en el cuello. Maciza.
Representation of a sack, convex in shape, bundled together with two wide bands and with a linked chain around the neck. The piece is solid.
Representación de un saco de forma convexa, atado con dos anchas franjas y una cadena en forma de eslabones en el cuello. Maciza.
Representation of a sack, convex in shape, bundled together with two wide bands and with a linked chain around the neck. The piece is solid.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Forma parte del lote de piezas del reparto.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
LOPEZ, J., Rapport préliminaire sur les fouilles d' Hérakléopolis (1968), Oriens Antiquus, XIV, 1975, lám. XVIb3 PONS MELLADO, E., Terracotas egipcias de época greco-romana procedentes de Ehnasya el Medina (Heracleópolis Magna), Boletín del MAN, XVI, nº-1-2, 1998., p. 101. nº 165, fig. 165.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments