English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questa piccola statuetta di calcare, che é stata acquistata nel commercio d'arte nel 1914, rappresenta un ippopotamo in piedi su una base rettangolare. Gli occhi sembrerebbero essere stati incrostati. Sul dorso, si nota un'attaccatura che sembra indicare che l'oggetto é stato impiegato come amuleto. L'ippopotamo era l'animale sacro della <A HREF="God">dea</A> Tauret, simbolo di feconditá e temibile protettrice della sua progenie. Essa vegliava in particolare sulla donna gravida e sul momento dell'accoppiamento.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine kalkstenen beeldje, dat in 1914 verworven is in de kunsthandel, stelt een nijlpaard voor dat op een rechthoekige sokkel staat. De ogen lijken ingelegd geweest te zijn. Op de rug ziet men een bevestigingsmiddel dat erop lijkt te wijzen dat het voorwerp als amulet gebruikt werd. Het nijlpaard was het heilige dier van de <A HREF="God">godin</A> Taweret, symbool van vruchtbaarheid en geducht beschermster van haar kroost. Ze waakte in het bijzonder over de zwangere vrouw en over het moment van de bevalling.
This small limestone figurine, which was acquired in the art trade in 1914, represents a hippopotamus standing on a rectangular socle. The eyes appear to have been inlaid. On the back, one notices an attachment which seems to indicate that the object was used as an amulet. The hippopotamus was the sacred animal of the <A HREF="God">goddess</A> Taweret, symbol of fecundity and formidable protectress of her progeny. She watches particularly over pregnant woman and over the moment of childbirth.
Cette petite figurine en calcaire, qui a été acquise dans le commerce d'art en 1914, représente un hippopotame debout sur un socle rectangulaire. Les yeux paraissent avoir été incrustés. Sur le dos, on remarque une attache qui semble indiquer que l'objet a été employé comme amulette. L'hippopotame était l'animal sacré de la <A HREF="God">déesse</A> Taouret, symbole de fécondité et redoutable protectrice de sa progéniture. Elle veillait tout particulièrement sur la femme enceinte et sur le moment de l'accouchement.
Diese kleine Kalksteinfigurine, die 1914 im Kunsthandel erworben wurde, zeigt ein Nilpferd, das auf einem rechteckigen Sockel steht. Die Augen scheinen eingelegt gewesen zu sein. Auf dem Rücken ist ein Aufhänger zu sehen, der darauf hinweist, daß das Objekt wohl als Amulett getragen wurde. Das Nilpferd war das Heilige Tier der <A HREF="God">Göttin</A> Taweret, ein Symbol der Fruchtbarkeit und eine gefährliche Beschützerin ihres Nachwuchses. Sie wachte insbesondere über schwangere Frauen und über den Zeitpunkt der Niederkunft.
Esta pequena figurinha de calcário, que foi comprada no comércio de arte em 1914, representa um hipopótamo sobre um pedestal rectangular. Os olhos parecem ter sido incrustados. Sobre o dorso nota-se um aro, indicando que o objecto foi utilizado como amuleto. O hipopótamo era o animal sagrado da <A HREF="God">deusa</A> Taueret (Tuéris), símbolo de fecundidade e uma temível protectora das suas crias. Ela protegia especialmente as mulheres grávidas e prestes a dar à luz.
Esta pequeña figura de caliza, que fue adquirida a un anticuario en 1914, representa a un hipopótamo de pie sobre un pedestal rectangular. Los ojos parecen haber estado incrustados. Sobre la espalda se aprecia un pequeño saliente que parece indicar que el objeto fue empleado como amuleto. El hipopótamo era el animal sagrado de la <A HREF="God">diosa</A> Tauret, símbolo de la fecundidad y temible protectora de su progenie. Se mostraba especialmente vigilante con las mujeres embarazadas y en el momento del parto.
This small limestone figurine, which was acquired in the art trade in 1914, represents a hippopotamus standing on a rectangular socle. The eyes appear to have been inlaid. On the back, one notices an attachment which seems to indicate that the object was used as an amulet. The hippopotamus was the sacred animal of the <A HREF="God">goddess</A> Taweret, symbol of fecundity and formidable protectress of her progeny. She watches particularly over pregnant woman and over the moment of childbirth.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'objet a été acheté dans le commerce d'art.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Inédit
Commento generale
État de conservation: La pièce a été restaurée (patte avant gauche; base)
Immaginei
Attachments