English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Kalksteinfragment stammt aus den Grabungen von W.F. Petrie in Mit Rahina, genauer, vom Kom er-Rabia. Es handelt sich um einen Türpfosten vom Grab des Anchefenmut, eines "Gottesvaters, Hüter der Geheimnisse des Ptah und Priesters", der durch mehrere Quellen bekannt ist und der in der Regierungszeit des Siamun lebte, des sechsten Pharao der 21. Dynastie. Der Text in einer einzigen Kolumne enthält Titel und Name des Eigentümers hinter der königlichen Kartusche.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kalkstenen fragment is afkomstig uit de opgravingen van W. F. Petrie in Mit Rahina, meer specifiek in Kom el-Rabia. Het betreft een deurstijl uit het graf van Anchefenmoet, "godsvader, overste van de geheimen van Ptah en priester", die bekend is uit verschillende bronnen en die geleefd heeft onder de regering van Siamon, de zesde farao van de 21e dynastie. De tekst, geschreven in een enkele kolom, vermeldt de titels en de naam van de eigenaar voorafgegaan door de koninklijke cartouche.
This limestone fragment comes from the excavations of W. F. Petrie at Mit Rahina, more specifically at Kom el-Rabia. It's the jamb of a door of the tomb of Ankhefenmut, "divine father, Chief of the secrets of Ptah and priest", who is known by many sources and who lived under the reign of Siamon, sixth pharaoh of the 21st Dynasty. The text written on a single column mentions the titles and the names of the owner preceded by a royal cartouche.
Ce fragment en calcaire provient des fouilles de W. F. Petrie à Mit Rahina, plus spécifiquement à Kom el-Rabia. Il s'agit d'un montant de porte de la tombe de Ankhefenmout, "père divin, supérieure des secrets de Ptah et prêtre", qui est connu par plusieurs sources et qui a vécu sous le règne de Siamon, sixième pharaon de la XXIème Dynastie. Le texte noté en une seule colonne mentionne les titres et le nom du propriétaire précédés du cartouche royal.
Questo frammento di calcare proviene dagli scavi di W.F. Petrie a Mit Rahina, piú specificamente a Kom el-Rabia. Si tratta di un montante di porta della tomba di Ankhefenmut, "padre divino, superiore dei segreti di Ptah e prete", che é noto da numerose fonti e che visse sotto il regno di Siamon, sesto faraone della XXI dinastia. Il testo annotato in una sola colonna menziona i titoli e il <!-->nome del proprietario preceduti dal cartiglio reale.
Este fragmento de calcário provém das escavaçöes de W. F. Petrie em Mit-Rahina mais especificamente em Kom el-Rabia. Trata-se de um batente de porta do túmulo de Ankhefenmut, «pai divino, mestre dos segredos de Ptah e sacerdote», que é conhecido por diversas fontes e que viveu durante o reinado de Siamon, sexto faraó da XXI dinastia. O texto, numa única coluna, menciona os títulos e o <!-->nome do proprietário precedidos pela cartela real com o <!-->nome do faraó.
Este fragmento de caliza proviene de las excavaciones de W. F. Petrie en Mit Rahina, concretamente de Kom el-Rabia. Se trata de un montante de puerta de la tumba de Anjefenmut, "padre divino, superior de los secretos de Ptah y sacerdote", al que conocemos por muchas fuentes, y que vivió durante el reinado de Siamon, sexto faraón de la XXI Dinastía. El texto, escrito en una única columna, menciona los títulos y el nombre del propietario precedidos por el cartucho real.
This limestone fragment comes from the excavations of W. F. Petrie at Mit Rahina, more specifically at Kom el-Rabia. It's the jamb of a door of the tomb of Ankhefenmut, "divine father, Chief of the secrets of Ptah and priest", who is known by many sources and who lived under the reign of Siamon, sixth pharaoh of the 21st Dynasty. The text written on a single column mentions the titles and the names of the owner preceded by a royal cartouche.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
anx.f-n-mw.t
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
W. F. Petrie, The Palace of Apries (Memphis II), Londres 1909, pl. XXIII L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 81 nº 308 Porter and Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings III ² 854
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: La pièce provient des fouilles de W. F. Petrie.
Abbildungen
Attachments