English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This small anthropomorphic casket contains a wooden funerary statuette. On the two pieces, several traces of colour have been preserved: the face and the hands are red, the body is painted black and the neck seems to be a yellowish colour. The shabti is in the name of Keki, a person who is not known by other sources, but who probably lived in the New Kingdom. The statuette bears a version of Chapter 6 from the Book of the Dead.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kleine mensvormige lijkkist bevat een houten funerair beeldje. Op beide stukken zijn verschillende sporen van kleuren bewaard: het gezicht en de handen zijn rood, het lichaam is zwart geschilderd en het halssnoer lijkt een geelachtige kleur te hebben. De oesjabti is op naam van Keki, een persoon die niet bekend is uit andere bronnen, maar dat waarschijnlijk in het Nieuwe Rijk leefde. Het beeldje draagt een versie van Spreuk 6 van het Dodenboek.
Ce petit cercueil anthropomorphe renferme une statuette funéraire en bois. Sur les deux pièces, plusieurs traces de couleurs sont conservées: le visage et les mains sont rouges, le corps est peint en noir et le collier semble être de couleur jaunâtre. L'ouchebti est au nom de Keki, un personnage qui n'est pas connu par d'autres sources, mais qui vivait vraisemblablement au Nouvel Empire. La statuette porte une version du Chapitre 6 du Livre des Morts.
Dieser kleine anthropomorphe Sarg enthält eine Totenfigur aus Holz. Auf beiden Stücken sind noch Spuren von Farbe zu erkennen: Gesicht und Hände sind rot, der Körper ist schwarz bemalt, und der Halskragen scheint von gelblicher Farbe zu sein. Das Uschebti trägt den Namen des Keki, einer ansonsten unbekannten Person, die aber wahrscheinlich im Neuen Reich lebte. Die Statuette trägt eine Version des 6. Kapitels des Totenbuches.
Questo piccolo sarcofago antropomorfo racchiude una statuetta funeraria di legno. Sui due pezzi, si sono conservate numerose tracce di colore: il viso e le mani sono rosse, il corpo é dipinto di nero e la collana sembra di colore giallastro. L'usciabti e a <!-->nome di Keki, un personaggio che non é conosciuto da altre fonti, ma che viveva probabilmente durante il Nuovo Regno. La statuetta reca una versione del Capitolo 6 del Libro dei Morti.
Este pequeno sarcófago antropomórfico guarda uma estatueta funerária de madeira. Nas duas peças notam-se vestígios de cores: o rosto e as mäos vermelhos, o corpo foi pintado de preto e o colar parece ter sido pintado numa cor amarelada. O chauabti exibe o <!-->nome de Keki, uma personagem que näo é conhecida por qualquer outra fonte, mas que viveu provavelmente no Império Novo. A estatueta funerária contém uma versäo do capítulo 6 do Livro dos Mortos.
Este pequeño ataúd contiene una estatuilla funeraria de madera. En ambas piezas se han conservado numerosos restos de color; el rostro y las manos son rojos, el cuerpo está pintado de negro y el collar parece ser de color amarillento. El ushebti lleva el nombre de Keki, un personaje al que no se conoce por ninguna otra fuente, pero que probablemente vivió durante el Imperio Nuevo. La estatuilla lleva una versión del Capítulo 6 del Libro de los Muertos.
This small anthropomorphic casket contains a wooden funerary statuette. On the two pieces, several traces of colour have been preserved: the face and the hands are red, the body is painted black and the neck seems to be a yellowish colour. The shabti is in the name of Keki, a person who is not known by other sources, but who probably lived in the New Kingdom. The statuette bears a version of Chapter 6 from the Book of the Dead.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
kki
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
L'objet faisait partie de la collection G. Hagemans.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 47
General Comment
Images
Attachments