English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit beeldje in serpentijnsteen, waarvan de herkomst onbekend is maar dat behoorde tot de collectie M. Remy, een oude Belgische consul in Alexandrië, stelt een man voor die op een kubusvormige stoel met korte rugleuning zit. De persoon die getooid is met een pruik die de schouders bedekt, draagt een lange mantel waaruit de handen tevoorschijn komen die over de borst gekruist zijn. Drie zijden van de stoel en het deel van de mantel dat de benen bedekt, dragen inscripties die de titels en de naam van de eigenaar vermelden. Het stuk dateert uit het Nieuwe Rijk.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This figurine in serpentine, of which the provenance is unknown, but which was part of the M. Remy collection, former consul of the Belgian Consulat at Alexandria, represents a man sitting on a cubic seat with a short back. Wearing a wig that covers the shoulders, the person wears a cloak from whence the arms, folded across the chest, emerge. Three flanks of the seat and the part of the cloak which covers the legs bear inscriptions mentioning the titles and the name of the owner. The piece dates from the New Kingdom.
Cette figurine en serpentine, dont la provenance n'est pas connue, mais qui faisait partie de la collection M. Remy, ancien consul de la Belgique à Alexandrie, représente un homme assis sur une siège cubique à court dossier. Coiffé d'une perruque couvrant les épaules, le personnage porte un long manteau d'où sortent les mains croisées sur la poitrine. Trois flancs du siège et la partie du manteau qui couvre les jambes portent des inscriptions mentionnant les titres et le nom du propriétaire. La pièce date du Nouvel Empire.
Diese Figur aus Serpentin, deren Herkunft unbekannt ist, die aber zur Sammlung von M. Remy gehörte, des früheren belgischen Konsuls in Alexandria, zeigt einen Mann, der auf einem würfelförmigen Sitz mit kurzer Rückenlehne sitzt. Er trägt eine Perücke, die die Schultern bedeckt, sowie einen langen Mantel, aus dem die über der Brust gekreuzten Arme herausschauen. Drei Seiten des Sitzes und der Teil des Mantels, der die Beine bedeckt, tragen Inschriften, die Titel und Name des Verstorbenen nennen. Das Stück datiert in das Neue Reich.
Questa figurina di serpentina, la cui provenienza non é nota, ma che faceva parte della collezione M. Remy, un tempo console del Belgio ad Alessandria, rappresenta un uomo seduto su un seggio cubico a schienale corto. Indossante una parrucca che gli copre le spalle, il personaggio porta un lungo mantello da cui escono le mani incrociate sul petto. Tre fianchi del seggio e la parte del mantello che copre le gambe portano delle iscrizioni che menzionano i titoli e il <!-->nome del proprietario. Il pezzo data al Nuovo Regno.
Esta figurinha de serpentina, cuja proveniência näo se conhece, mas que fazia parte da colecçäo M. Remy, antigo cônsul da Bélgica em Alexandria, representa um homem sentado num assento cúbico de espaldar baixo. A personagem tem uma peruca que lhe cobre os ombros e usa uma túnica comprida de onde saem as mäos que estäo cruzadas junto ao peito. Três lados do assento e a parte da túnica que cobre as pernas têm inscriçöes que mencionam os títulos e o <!-->nome do proprietário. A peça data do Império Novo.
Esta figurita de serpentina, cuya procedencia es desconocida, formaba parte de la colección M. Remy, antiguo cónsul de Bélgica en Alejandría, y representa a un hombre sentado sobre un asiento cúbico de respaldo corto. El personaje, tocado con una peluca que le tapa los hombros, lleva un largo manto del que salen las manos, cruzadas sobre el pecho. Tres de los lados del asiento y la parte del manto que cubre sus piernas están inscritos con un texto que menciona los títulos y el nombre del propietario. La pieza data del Imperio Nuevo.
This figurine in serpentine, of which the provenance is unknown, but which was part of the M. Remy collection, former consul of the Belgian Consulat at Alexandria, represents a man sitting on a cubic seat with a short back. Wearing a wig that covers the shoulders, the person wears a cloak from whence the arms, folded across the chest, emerge. Three flanks of the seat and the part of the cloak which covers the legs bear inscriptions mentioning the titles and the name of the owner. The piece dates from the New Kingdom.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
id
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
La figurine faisait partie de la collection de M. Remy, ancien consul de Belgique à Alexandrie.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 36 nº 131 A. Schulman, Military Rank, Title and Organization in the Egyptian New Kingdom, Berlin 1964, 165 nº 495
Algemeen commentaar
État de conservation: La partie inférieure de la figurine est fort endommagée.
Afbeeldingen
Attachments