English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This 'reliquary' is a combination of an enthroned Osiris and an obelisk. Osiris is seated on a throne, which instead of a back has an obelisk The latter is hollow and open at the back. This is the only example where the preserved insides can also be seen: an oblong dried mass wrapped in linen, which has thus far not been investigated.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze "reliekschrijn" is een combinatie van een tronende Osiris en een obelisk. Osiris zit op een troon die een obelisk als rugleuning heeft. Deze is hol en open aan de achterkant gesloten met een deksel. Dit is het enige exemplaar waar de bewaarde inhoud te zien is: een langwerpige gedroogde massa in linnen windsels, die tot op heden niet onderzocht is.
Ce reliquaire est une combinaison d'un Osiris trônant et d'un obélisque. Osiris est assis sur un trône qui, au lieu d'avoir un dossier, est muni d'un obélisque. Celui-ci est creux et ouvert à l'arrière. Cette fois, nous avons accès au contenu: Une masse oblongue et sèche couverte de lin.
Dieses "Reliquiar" ist eine Verbindung des thronenden Osiris mit einem Obelisken. Osiris sitzt auf einem Thron, der anstelle der Rückenlehne einen Obelisken hat. Dieser ist hohl und an der Rückseite offen. Nur bei diesem Objekt ist auch der erhaltene Inhalt auch zugänglich: eine längliche getrocknete Masse, in Leinen gewickelt. Sie wurde bisher nicht untersucht.
Questo "reliquiario" è la combinazione di un Osiride in trono con un obelisco. Osiride è seduto su un trono che, invece di avere uno schienale, ha un obelisco. Quest'ultimo è cavo ed è aperto sul retro. Solamente nel caso di questo esemplare vi è ancora il contenuto: una massa secca oblunga ricoperta di lino, che sinora non è ancora stata studiata.
Este "reliquiário" é uma combinação de um Osíris entronizado com um obeliscos. Osíris está sentado num trono, que, em vez de costas, tem um obeliscos. O obelisco é oco e fecha com uma tampa nas costas. Tem-se acesso ao que está dentro: massa seca oblonga coberta de linho, que ainda não foi estudado.
Este relicario es una combinación de Osiris en un trono y un obelisco. Osiris sentado en un trono que, en vez de tener respaldo, está dotado de un obelisco. Éste es hueco y se abre por la parte de atrás. Sólo así se tenía acceso a lo que había en el interior: una masa oblonga y reseca cubierta de lino, que hasta el momento no se ha investigado.
This 'reliquary' is a combination of an enthroned Osiris and an obelisk. Osiris is seated on a throne, which instead of a back has an obelisk The latter is hollow and open at the back. This is the only example where the preserved insides can also be seen: an oblong dried mass wrapped in linen, which has thus far not been investigated.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Das Objekt stammt wahrscheinlich von der großen Erwerbung von 1821 durch Burghart.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Loeben, C. & R. Hillinger, Katalog "Obelisken", 1992, 53. Satzinger, H., Osirianische Obelisken in der Wiener Sammlung, in: W. Clarysse, A. Schoors, H. Willems (eds.), Egyptian Religion. The Last Thousand Years. Studies Dedicated to the Memory of Jan Quaegebeur (Orientalia Lovaniensia Analecta 84, 1998) 419 ff.
General Comment
Erhaltungszustand: Oberfläche teilweise abgeblättert.
Images
Attachments