English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The decorated surface is divided into two registers. The first depicts the mummiform Osiris seated on a block throne on the left. He is holding a was-sceptre in his hands. In front of him stand a man and a woman, both making the gesture of adoration. Above the figures are three columns of text. In the lower register is a couple sitting on stools. The man is holding a lotus flower to his face. In front of him are two kneeling men, each holding a lotus flower. Underneath them is an offering table. The accompanying texts are placed above and between the figures.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
De afbeelding is verdeeld in twee registers. Het eerste toont links de mummievormige Osiris op een blokvormige troon. Hij houdt een was-scepter in de handen. Voor hem staan een man en een vrouw, beide in aanbiddende houding. Boven de figuren staan bijschriften, in drie kolommen. In het onderste register zit een echtpaar op krukjes. De man houdt een lotusbloem voor zijn gezicht. Tegenover hem knielen twee mannen, die beide een lotusbloem vasthouden. Onder hen is een offertafel afgebeeld. De bijschriften staan boven en tussen de figuren.
La section scénique est divisée en deux registres. Dans le premier, Osiris momiforme est assis sur un trône. Il tient le sceptre-ouas dans les mains. Devant lui, un homme et une femme sont debout en adoration. Au-dessus des figures, des légendes sont inscrites dans trois colonnes. Dans le registre inférieur, un couple est assis sur des chaises. L'homme tient une fleur de lotus devant son visage. Deux hommes agenouillés lui font face. Eux aussi présente chacun une fleur de lotus. Au-dessous, figure une table d'offrandes. Les légendes ont été écrites au-dessus et entre les personnages.
Die Bildfläche ist in zwei Register gegliedert: Im ersten Register sitzt links der mumiengestaltige Gott Osiris auf einem Blockthron. Er hält einen Was-Szepter in den Händen. Vor ihm stehen ein Mann und eine Frau, beide in anbetender Haltung. Über den Figuren sind in drei Kolumnen die Beischriften eingraviert. Im unteren Register sitzt links ein Paar auf Hockern. Der Mann hält eine Lotosblüte vor sein Gesicht. Gegenüber knien zwei Männer, jeweils mit einer Lotosblüte in der Hand. Der Opfertisch ist unter ihnen dargestellt. Die Beischriften sind oberhalb und zwischen den Figuren angebracht.
La parte figurata è divisa in due registri. Il primo mostra sulla sinistra Osiride mummiforme seduto su un trono cubico. Egli tiene nelle mani uno uas-scettro. Davanti a lui vi sono un uomo ed una donna in piedi, ambedue in atteggiamento di adorazione. Sopra le figure vi sono delle iscrizioni su tre colonne. Nel registro inferiore una coppia è seduta su sgabelli. L'uomo tiene un fiore di loto davanti al viso. Di fronte a lui si trovano due uomini inginocchiati, entrambi con un fiore di loto. Sotto di loro è rappresentata una tavola d'offerte. Le iscrizioni si trovano sopra e in mezzo alle figure.
A secção cénica está cénica em dois registos. O primeiro mostra Osíris mumiforme sentado num trono bloco. Tem um ceptro-uase nas mãos. Perante este, está um homem e uma mulher, ambos em pose de adoração. Por cima das figuras estão legendas, em três colunas. No registo inferior está um casal sentado em bancos. O homem segura uma flor de lótus em frente ao rosto. A sua frente estão dois homens de joelhos, ambos com uma flor de lótus. Por baixo está uma mesa de oferendas. As legendas foram colocadas entre as figuras.
La sección escénica está dividida en dos registros. El primero contiene, a la izquierda, a Osiris momiforme sentado sobre un trono-bloque. Lleva un cetro-uas en la mano. Delante de él hay un hombre y una mujer de pie, ambos en la postura de adoración. Encima de las figuras hay títulos, en tres columnas. En el registro inferior hay una pareja sentada en taburetes. El hombre lleva una flor de loto hacia su cara. Delante de él, mirándolo, hay dos hombres arrodillados, cada uno con una flor de loto. Debajo de ellos aparece una mesa de ofrendas. Los títulos están situados encima y entre las figuras.
The decorated surface is divided into two registers. The first depicts the mummiform Osiris seated on a block throne on the left. He is holding a was-sceptre in his hands. In front of him stand a man and a woman, both making the gesture of adoration. Above the figures are three columns of text. In the lower register is a couple sitting on stools. The man is holding a lotus flower to his face. In front of him are two kneeling men, each holding a lotus flower. Underneath them is an offering table. The accompanying texts are placed above and between the figures.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Bar-mnTw
Blrm
Ixt
&waf-bart
#r
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1821 durch Ernst August Burghart in Ägypten angekauft.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Bergmann, E. von, Übersicht der Sammlung aegyptischer Alterthümer (21878) 30, Nr. 6; (61886) 32, Nr. 6; (71888) 32, Nr. 6. Lieblein. J., Dictionnaire de noms hiéroglyphiques, Suppl. (1892) 838, Nr. 2211. Bergmann, E. von, Inschriftliche Denkmäler, in: Recueil de Travaux rélatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes (RecTrav) 12 (1890) 17: Nr. 18. Helck, W., Die Beziehungen Ägyptens zu Vorderasien im 3. und 2. Jahrtausend v. Chr. ÄA 5 2(1971) 365, Nr. 26. Schneider, T., Asiatische Personennamen in ägyptischen Quellen des Neuen Reiches. Orbis biblicus et orientalis (OBO) 114 (1992) 86, 87-88, 235-236, 266, 290-291, 312, 339, 345, 353. Hoch, J.E., Semitic Words in Egyptian Texts of the New Kingdom and Third Intermediate Period (1994) 32, Nr. 26; 93-94, Nr. 115. Hüttner, M. & H. Satzinger, Stelen, Inschriftsteine und Reliefs aus der Zeit der 18. Dynastie. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 16 (1999) 12-16.
General Comment
Erhaltungszustand: Leichte Beschädigungen der Oberfläche.
Images
Attachments