English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
A small figure standing on crocodiles, holding a divine symbol in either hand. On each shoulder sits a sparrow hawk, the heads of which are missing. On his head is a scarab and upon his back a female figure is added with vulture's wings extending from her arms. On his right is Isis with Nephthys on his left, each goddess being identified by the hieroglyph on her head.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het kleine figuurtje staat boven op krokodillen, met in elke hand een godensymbool. Op elke schouder zit een sperwer waarvan de kop is afgebroken. Op het hoofd is een scarabee afgebeeld en in zijn rug bevindt zich een vrouwelijke figuur met vleugels aan de armen. Hij is omringd door Isis rechts en Nephthys links, elk met hun hiëroglifisch teken op het hoofd.
A small figure standing on crocodiles, holding a divine symbol in either hand. On each shoulder sits a sparrow hawk, the heads of which are missing. On his head is a scarab and upon his back a female figure is added with vulture's wings extending from her arms. On his right is Isis with Nephthys on his left, each goddess being identified by the hieroglyph on her head.
Le personnage est debout sur des crocodiles et tient dans chaque main un signe divin. Sur les épaules sont assis des éperviers, dont les têtes ont disparues. Sur la tête est représenté un scarabée et sur le dos une femme dont les bras ont la forme d'ailes. Il est entouré d'Isis à droite et de Nephthys à gauche, chacune avec leur signe hiéroglyphique sur la tête.
Figürchen auf Krokodilen stehend, in jeder Hand ein Göttersymbol. Auf jeder Schulter sitzt ein Sperber, die Köpfe fehlen. Auf dem Kopf ein Skarabäus, in seinem Rücken befindet sich eine weibliche Figur mit von den Armen herabhängenden Geierflügeln. Auf der rechten Seite steht Isis, an der linken Seite Nephthys, jede mit ihrem Schriftzeichen auf dem Kopf.
La piccola figura è in piedi su dei coccodrilli e tiene in ciascuna mano un segno divino. Su ciascuna spalla è seduto uno sparviero, la cui testa è mancante. Sulla testa è raffigurato uno scarabeo e sulla schiena si trova una figura femminile con ali di avvoltoio che pendono dalle braccia. Sul lato destro si trova Iside, sul lato sinistro Nefti, ciascuna recante in testa il geroglifico che la rappresenta.
Pequena figura representando um pateco (anao geralmente ligado ao culto de Ptah) sobre crocodilos e segurando símbolos divinos nas mãos. Sobre cada ombro encontra-se um falcão cujas cabeças desapareceram. Sobre a cabeça está um escaravelho e nas costas foi adicionada uma figura feminina com asas de abutre nos braços. A sua direita vê-se Ísis com Néftis à esquerda, estando as deusas identificadas pelo hieróglifo que têm sobre a cabeça.
El personaje está de pie sobre unos cocodrilos y sostiene en cada mano un signo divino. Sobre la espalda están posados dos gavilanes cuyas cabezas faltan. En la cabeza está representado un escarabeo y en la espalda una mujer cuyos brazos tienen forma de alas. Está rodeado por Isis a la derecha y Nefthys a la izquierda, cada una con su signo jeroglífico sobre la cabeza.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Katalog "Die Zwerge kommen", Trautenfels, Liezen (1993), 33.
تعليق عام
الصور
Attachments