English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
The fragment depicts Akhenaten sitting on a stool. His face and the blue crown have for the most part been destroyed. Akhenaten is wearing a long pleated dress and a broad ornate collar. He is supporting himself on the stool with his left hand, the right is bent upwards. In that hand he is holding a blue dish (?). Between the raised arm and his face are some rays of the sun disc ending in hands. In front of the king is another person of whom a small part of the clothing is preserved. The paint is well preserved. The fragment probably comes from a house altar.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het fragment toont Achnaton zittend op een krukje. Zijn gezicht en de blauwe kroon zijn grotendeels verwoest. Achnaton draagt een lang geplooid gewaad en een brede halskraag. Met zijn linker arm leunt hij tegen de stoel, de rechter is naar boven gebogen. In zijn hand houdt hij een blauwe schaal (?). Tussen de opgeheven arm en het gezicht zijn enkele zonnestralen te zien die eindigen in handjes. Voor de koning is een andere persoon afgebeeld, van wie een klein deel van de kleding bewaard is. De beschildering is goed bewaard. Het fragment is waarschijnlijk afkomstig van een huisaltaar.
The fragment depicts Akhenaten sitting on a stool. His face and the blue crown have for the most part been destroyed. Akhenaten is wearing a long pleated dress and a broad ornate collar. He is supporting himself on the stool with his left hand, the right is bent upwards. In that hand he is holding a blue dish (?). Between the raised arm and his face are some rays of the sun disc ending in hands. In front of the king is another person of whom a small part of the clothing is preserved. The paint is well preserved. The fragment probably comes from a house altar.
Akhénaton est assis sur une chaise. Son visage et la couronne bleue ont été en grande partie détruits. Le souverain porte une longue robe plissée et un large collier ornemental. De son bras gauche, il s'appuie contre la chaise; le droit est courbé vers le haut. Il tient une coupe bleue (?) dans la main. Entre le bras levé et le visage, quelques rayons du disque solaire sont visibles. Ils sont dotés de mains. Devant le roi, se tient un autre personnage dont on voit seulement un morceau de vêtement. La peinture est bien conservée. Le fragment provient probablement d'un autel domestique.
Das Relieffragment zeigt Echnaton auf einem Hocker sitzend. Sein Gesicht und die Blaue Krone sind zum größten Teil zerstört. Echnaton trägt ein langes plissiertes Gewand und einen breiten Schmuckkragen. Er stützt sich mit der linken auf dem Hocker ab, die rechte hat er angewinkelt erhoben. In der Hand hält er eine blaue Schale (?). Zwischen dem erhobenen Arm und dem Gesicht sind einige in Händen endende Strahlenarme der Sonnenscheibe abgebildet. Vor dem König ist eine weitere Person abgebildet, ein kleiner Rest eines Kleidungstückes ist erhalten. Die Bemalung ist noch sehr gut erhalten. Das Fragment stammt wahrscheinlich von einem Hausaltar.
Il frammento mostra Akhenaton seduto su di uno sgabello. Il suo viso e la corona blu sono in gran parte distrutti. Akhenaton indossa un lungo vestito pieghettato ed un'ampia collana decorata. Egli si appoggia allo sgabello con il braccio sinistro, il destro è piegato verso l'alto. Nella mano tiene una coppa blu (?). Tra il braccio sollevato ed il viso vi sono alcuni raggi del disco solare che terminano in mani. Davanti al re è rappresentata un'altra persona, di cui si è conservata una piccola parte del vestito. La pittura è ben conservata. Il frammento proviene probabilmente da un altare domestico.
O fragmento mostra Akhenaton sentado num banco. O seu rosto e a Coroa Azul foram destruídos. Akhenaton tem um vestido longo e um colar largo ornamentado. O braço esquerdo, está encostado ao banco e o direito está dobrado para cima. Tem uma tigela azul na mão (?). Entre o braço erguido e o rosto estão alguns raios do disco solar que terminam em mãos. Perante o rei, pode-se ver outra pessoa da qual foi preservada parte da roupa. Os pigmentos foram bem preservados. O fragmento provavelmente provém de um altar caseiro.
El fragmento muestra a Ajenatón sentado en un taburete. Su cara y la corona azul están destruidas en su mayor parte. Ajenatón lleva un largo vestido plisado y un ancho collar adornado. Con su brazo izquierdo se apoya en el taburete mientas el derecho está doblado hacia arriba. En la mano lleva un plato azul (?). Entre el brazo alzado y la cara hay algunos rayos del disco solar que terminan en manos. Delante del rey hay otra persona de la que se conserva parte de la ropa. La pintura está bien conservada. El fragmento probablemente proceda del altar de una casa.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
1910/11 Grabung der Deutschen Orientgesellschaft in El-'Amarna, aus Haus N 50.22. 1931 von den staatlichen Museen in Berlin im Tauschwege erworben, war dort in der Ägyptischen Abteilung unter der Nummer 22264 inventarisiert.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Borchardt, L., Porträts der Königin Nofret-ete (1923) 17-18, Abb. 14. Katalog "5000 Jahre Aegyptische Kunst", Wien (1961-1962) 77, Nr. 107. Katalog "Echnaton Nofretete Tutanchamun", Wien (1975) 144, Nr. 79. Satzinger, H., Ägyptische Kunst in Wien (1980) 33-34, Abb. 15. Jorgensen, M., Et portræt af kong Akhenaten, in: Meddelelser fra Ny Carlsberg Glyptotek 39 (1983) 5-13, Abb. 2. Eaton-Krauss, M. & Graefe, E., The Small Golden Shrine from the Tomb of Tutankhamun (1985) 33. Katalog "Land der Bibel" Wien (1997) 40, Kat.Nr. 56.
تعليق عام
Fundort: 1910/11: Grabung des DOG, aus Haus N 50.22 (Objektliste Nr. 579).
الصور
Attachments