English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cet outil, le 'peseshkef' est en forme de lame aux côtés parallèles fourchus, comme la queue d'un poisson. Il était utilisé pour pratiquer le rite de l'ouverture de la bouche. De tels objets étaient déposés dans les tombes dans le but de perpétuer la fonction magique du rituel. Cette partie importante de la cérémonie funéraire a souvent été représentée dans les tombes, accompagnée d'une inscription la décrivant. D'autres objets, herminettes, bâtons en forme de doigt ou de serpent, pouvaient également servir pour pratiquer ce rituel.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit instrument, een pesesjkef, heeft de vorm van een lemmet met parallel lopende zijden, gevorkt als een vissenstaart. Het werd gebruikt bij het zogenaamde mondopeningsritueel. Voorwerpen zoals dit werden in het graf geplaatst om voor altijd in te staan voor de magische functie van het openen van de mond. Voor dit ritueel - een belangrijk onderdeel van de begrafenisceremonie, dat vaak afgebeeld is in graven met een verklarende inscriptie erbij - werden ook dissels en staven in de vorm van vingers en slangen gebruikt.
This tool, 'peseshkef', is shaped like a blade with parallel sides ending in a fork, like the tail of a fish. It was used in the so-called opening of the mouth ritual. Objects like these were placed in the tomb to ensure that the magical opening of the mouth would continue forever. This ritual was a very important part of the funerary ceremonies and often depicted in tombs together with an inscription explaining the scene. Adzes, staffs shaped like fingers and serpents could also be used in it.
Das Gerät, 'Peseschkaf', in Form einer Klinge mit parallel verlaufenden Seiten endet in einer Gabelung, ähnlich einem Fischschwanz. Es wird im sogenannten Mundöffnungsritual verwendet. Solche Geräte sind ins Grab mitgegeben worden, um die magische Wirkung der Mundöffnung für alle Zeiten zu gewährleisten. Für dieses Ritual - ein sehr wichtiger Bestandteil der Bestattungszeremonien, der zusammen mit erläuternden Texten oft in Gräbern dargestellt wird - können auch Dechsel, fingerförmige Stäbe und Schlangen verwendet werden.
Questo strumento "peseshkaf" a forma di lama con i lati disposti parallelamente, termina con una biforcazione, come la coda di un pesce. Esso era usato nel cosiddetto rituale dell'apertura della bocca. Oggetti come questo erano collocati nella tomba per assicurare per l'eternità il rituale magico dell'apertura della bocca. Per questo rituale - una parte importante delle cerimonie funerarie, che veniva spesso rappresentato nelle tombe con testi esplicativi - potevano essere usati anche asce, bastoncini a forma di dita e serpenti.
Ferramenta em forma de lâmina, com lados paralelos, em forma de garfo, como a cauda de um peixe. Era usada no chamado ritual da abertura da boca. Objectos como estes eram colocados no túmulo para assegurar para sempre a função mágica da abertura da boca. Para este ritual - uma parte importante das cerimónias muitas vezes representado nos túmulos juntamente com uma inscrição a explicar a cenas - eram necessários machados e bastões com forma de dedos e serpentes.
Herramienta, el «peseshkef», tiene forma de hoja con caras paralelas con un extremo en forma de ancla, como la cola de un pez. Era utilizada en el llamado ritual de la apertura de la boca. Objetos como este se colocaban en la tumba para que aseguraran la función mágica de la apertura de la boca para siempre. Este ritual era una parte muy importante de las ceremonias religiosas y a menudo aparece representado en las tumbas junto a una inscripción que explica la escena. Hachas, bastones con forma de dedos y serpientes también puede utilizarse en él.
This tool, 'peseshkef', is shaped like a blade with parallel sides ending in a fork, like the tail of a fish. It was used in the so-called opening of the mouth ritual. Objects like these were placed in the tomb to ensure that the magical opening of the mouth would continue forever. This ritual was a very important part of the funerary ceremonies and often depicted in tombs together with an inscription explaining the scene. Adzes, staffs shaped like fingers and serpents could also be used in it.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
1914 inventarisiert; "sämtliche unter 1914 angeführte Gegenstände sind Geschenk der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien und kommen aus den Grabungen Junker bei den Pyramiden 1912-1913 (Inv. No. 7498-7925)" inventarisiert.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Junker, H., Giza III (1938) 226, Abb. 45/5. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994) , Nr. 52.
Commentaire général
Fundort: Mastaba des Rawer II. Material: Graubraun.
Images
Attachments