English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Der Löwe spielte in der Vorstellungswelt der Ägypter seit der Frühzeit eine bedeutende Rolle. Furcht und Schrecken vor dem tierischen Dämon beeinflußten den Umgang der Menschen mit dem Tier. Ein Überrest davon sind Amulette in Löwengestalt wie dieses hier. Der kleine Löwe aus Ton ist liegend dargestellt, das Maul leicht geöffnet. Löwen-Amulette wurden in der Spätzeit beispielsweise zum Schutz vor Schlangenbissen verwendet. Statuetten mit Basisplatte dienten ebenso als Siegel oder als Verzierung von Fingerringen.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De leeuw speelde een belangrijke rol in de voorstellingswereld van de oude Egyptenaren. Angst en ontzag voor de leeuw-demon beïnvloedde de omgang met de dieren. Amuletten in de vorm van leeuwen zijn een herinnering aan deze angst. Deze kleine leeuw van aardewerk is liggend afgebeeld met zijn kaken iets geopend. Leeuwenamuletten werden in de Late Periode gebruikt als bescherming tegen bijvoorbeeld slangenbeten. Beeldjes met voetstuk dienden ook als zegel of als versiering van vingerringen.
The lion played an important role in the imagination of the ancient Egyptians. Fear and awe for the animal demon influenced man's encounters with the animal. Reminders of this fear are amulets in the shape of lions. This small pottery lion is depicted reclining with its jaws slightly open. Lion amulets were used in the Late Period, for example, as protection against snake bites. Statuettes with bases also served as seals or as the decoration on finger rings.
Le lion jouait un rôle important dans l'imaginaire des anciens Égyptiens. La crainte et le respect qu'inspiraient les animaux démoniaques influençaient les rapports de l'homme avec le lion. Les amulettes en forme de lion témoignent de cette crainte. Cette petite figure en argile représente le mammifère couché, la gueule légèrement ouverte. Ces objets étaient utilisés à la Basse Époque, par exemple pour se protéger des morsures de serpent. Des statuettes munies d'une base servaient également de sceaux ou décoraient des bagues.
Sin dai tempi più antichi il leone ricoprì un ruolo importante nell'immaginario collettivo degli Egizi. La paura nei confronti del demone animale influenzò i rapporti dell'uomo con l'animale stesso. Un ricordo di tale paura sono gli amuleti a forma di leone, come questo piccolo esemplare di argilla, raffigurato disteso con la bocca leggermente aperta. Amuleti a forma di leone erano per esempio usati in Epoca Tarda contro le morsicature dei serpenti. Le statuette con placca sulla base servivano anche come sigilli o come decorazioni per gli anelli.
O leõo reclinado tinha um papel importante na imaginação dos antigos egípcios. O medo e admiração pelo demónio animal influenciou os encontros do homem com o animal. Um lembrete deste medo são os amuletos com forma de leões. Este pequeno leão em barro está representado reclinado com os maxilares levemente abertos. Amuletos de leões eram utilizados durante a Época Baixa, por exemplo, contra a protecção contra mordidelas de cobras. As estatuetas com bases também serviam como selos ou como decoração para anéis.
El león era importante en el mundo tal cual lo entendían os egipcios. El miedo y el pavor al demonio del animal influyeron los encuentros del hombre con aquel. Un recordatorio de ese miedo es el amuleto en forma de león. El animal, hecho de arcilla, parece tumbado con las mandíbulas ligeramente abiertas. Los amuletos en forma de león se utilizaban durante la Baja Época para evitar, por ejemplo, los mordiscos de las serpientes. Las estatuillas con base plana también servían de sello o como decoración en los anillos.
The lion played an important role in the imagination of the ancient Egyptians. Fear and awe for the animal demon influenced man's encounters with the animal. Reminders of this fear are amulets in the shape of lions. This small pottery lion is depicted reclining with its jaws slightly open. Lion amulets were used in the Late Period, for example, as protection against snake bites. Statuettes with bases also served as seals or as the decoration on finger rings.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
1837 von Col. Howard Vise bei Giza gefunden. Geschenk Anton Gareis, 31.1.1899.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments