English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Torso van een beeld van een vrouw. De strengen van de gestreepte pruik, die tot op de borsten vallen, omlijsten een rijk versierde halskraag bestaande uit verschillende rijen met een aparte kralenketting. De armen worden langs het lichaam gehouden en het linker been steekt iets vooruit. De onderbenen en de voeten ontbreken. Het gewaad dat de vrouw draagt <!-->moet nauwsluitend zijn geweest; details van het lichaam, zoals de navel, worden er niet door verborgen.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Female torso with the front lappets of a striated wig falling onto the breasts, framing an ornate collar with several rows and a separate bead necklace. The arms are pendant and the left leg is slightly advanced. The lower legs and the feet are missing. The garment, the presence of which can only be surmised, closely follows the curves of the body and does not hide details such as the navel.
Torse féminin. Les retombées latérales de la perruque striée tombent sur les seins et encadrent un collier à plusieurs rangs ainsi qu'un collier de perles séparé. Elle tient les bras le long du corps et avance légèrement la jambe gauche. Les pieds et le bas des jambes sont perdus. La robe, dont la présence ne peut qu'être conjecturée, suit étroitement les courbes du corps et ne couvre pas tous les détails, notamment le nombril.
Am Frauentorso fallen die Haarteile der Strähnenperücke von den Schultern bis auf die Brüste herab; sie rahmen einen mehrreihigen Schmuckkragen mit einer separaten Perlenkette. Die Arme liegen am Körper an, das linke Bein ist leicht nach vorne gestellt, ein Teil der Unterschenkel und die Füße fehlen. Das nur erahnbare Gewand schmiegt sich eng an die Körperkonturen an und bedeckt nicht die Details des Körpers, wie z.B. den Nabel.
Torso femminile con le ciocche anteriori della parrucca striata che scendono sul petto, incorniciando una collana decorata formata da più fili e una catena di perle separata. Le braccia sono aderenti al corpo e la gamba sinistra è leggermente avanzata. La parte inferiore delle gambe e i piedi mancano. L'abito indossato dalla figura è aderente al corpo ma non copre alcuni dettagli del corpo come, per esempio, l'ombelico.
Torso de mulher com tranças da cabeleira estriada que lhe chegam dos ombros ao peito, emoldurando um colar ornamentado de mais de uma fiada com colar de pérolas em separado. Os braços estão junto ao corpo, com a perna esquerda levemente saliente. Parte das pernas e dos pés já não existe. O trajo da figura devia ser justo mas nãomostra grande detalhes tal como por exemplo o umbigo.
Torso femenino con mechones frontales en la peluca estriada que llega hasta el pecho, enmarcando un collar adornado de varias vueltas y un collar de cuentas separado. Los brazos están pegados al cuerpo y la pierna izquierda estó ligeramente adelantada. Los pies y la zona baja de las piernas ha desaparecido. El vestido, cuya presencia sólo puede suponerse, sigue las curvas del cuerpo y no cubre detalles corporales como el ombligo.
Female torso with the front lappets of a striated wig falling onto the breasts, framing an ornate collar with several rows and a separate bead necklace. The arms are pendant and the left leg is slightly advanced. The lower legs and the feet are missing. The garment, the presence of which can only be surmised, closely follows the curves of the body and does not hide details such as the navel.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Bergmann, E. von & A. Dedekind, Die Sammlung der Aegyptischen Alterthümer, in: Übersicht der kunsthistorischen Sammlungen des Allerhöchsten Kaiserhauses (1894) 36, Nr. 36. Übersicht der kunsthistorischen Sammlungen II. Teil. Sammlung der ägyptischen Altertümer (1923) 12, Nr. XXXVI. Roeder, G., Der 'Torso Simu' einer Priesterin aus Sais, in: Studies Presented to F. Ll. Griffith (1932) 340, Anm. 3. Demel, H., Eine Statuette der Göttin Anukis, in: Jahrbuch der Kunsthistorischen Sammlungen in Wien, Neue Folge 12 (1938) 5, Abb. 6. nicht gefunden. Komorzynski, E., Die ägyptische Sammlung des Kunsthistorischen Museums in Wien, in: Österreichische Lehrerzeitung 5 (1951) 4. Komorzynski, E., Altägyptens Hohe Kunst, in: Österreich in Wort und Bild 44-46 (1952) 114, Abb. 11. Komorzynski, E., Altägypten. Drei Jahrtausende Kunstschaffen am Nil. Ein Blick auf Altägyptens Hohe Kunst (1952) 84, Abb. 42. Katalog "Schätze Altägyptischer Kunst", Basel (1953) 60, Nr. 162 und Abb. zu Nr. 162. Katalog "Altägyptische Denkmäler aus drei Jahrtausenden", Linz (1956) 15, Nr. 95. Katalog "5000 Jahre Aegyptische Kunst", Zürich (1961) 75, Nr. 209. Katalog "5000 Jahre Aegyptische Kunst", Essen (1961) 114, Nr. 141 und Abb. zu Nr. 141. Katalog "5000 år egyptisk konst", Stockholm (1961) 104, Nr. 120 und Abb. zu Nr. 120. Katalog "5000 Jahre Aegyptische Kunst", Wien (1961/62) 88, Nr. 168 und Abb. zu Nr. 168. Komorzynski, E., Das Erbe des Alten Aegypten (1965) 68, 166, 211, Abb. 75. Komorzynski, E., Ägyptische Denkmäler in Wien, in: Alte und moderne Kunst 7, Heft 54/55 (1962) 6, Abb. 14 auf S. 8. Vandersleyen, C., Das alte Ägypten (Propylaeen Kunstgeschichte (PKG) 15, 1975) 271, Nr. 231 und Abb. 231. Donadoni, S., L'Egitto (Storia universale dell'arte, 1981) 281, Abb. 2 auf S. 282. Quaegebeur, J., Trois statues de femme d'époque ptolémaïque, in: Artibus Aegypti/Studia in honorem Bernardi V. Bothmer (1983) 121 und Anm. 74. Katalog "Massimiliano. Von Triest nach Mexico", Triest (1986) 132, Abb. 66; 186#187, Nr. II. 27. Satzinger, H., Ägyptisch-Orientalische Sammlung, Kunsthistorisches Museum Wien (museum, Juni 1987) 68, Abb. auf S. 66. Kunsthistorisches Museum (KHM), Wien. Führer durch die Sammlungen (1988) 40-41. Katalog "Cleopatra's Egypt. Age of the Ptolemies", Brooklyn (1988) 69, 123. Katalog "Gott-Mensch-Pharao", Wien (1992) 418, Kat.Nr. 169. Rogge, E., Statuen der 30. Dynastie und der ptolemäisch-römischen Epoche. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 11 (1998). Hamernik, G., Anton Ritter von Laurin. Diplomat, Sammler und Ausgräber (Dissertation Wien 1985) 206, 207f. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 239. L. Sist, Museo Barraco. Arte egizia. Rom (1996) 81, Anm. 2.
Algemeen commentaar
Material: Granodiorit. Erhaltungszustand: Es fehlen Kopf, teilweise die Unterschenkel und die Füße.
Afbeeldingen
Attachments