English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die Himmelsgöttin Nut kniet auf der Teich-Hieroglyphe; sie gießt aus zwei Kannen Wasser, das der Ba-Vogel mit seinen Händen auffängt. Unter seinen Armen schwebt eine kleine Opfertafel mit zwei Rundbroten. Dieses Relief, das vermutlich aus einem Grab stammt, variiert die Darstellung der Baumgöttin, die den Ba-Vogel oder den Verstorbenen mit Speisen und Trank versorgt, die sehr häufig auf Särgen und Grabwänden zu finden ist. Der Teich unter dem Baum verweist auf das Totenbuch-Kapitel 59. Über dem Rücken des Vogels sind drei Amulette zu erkennen: der Djed-Pfeiler, flankiert von Isisknoten - Symbole für die Fortdauer des Lebens und mit dem Osiris-Kult verbunden. Diese Szene ist Teil des Cheker-Frieses. Links sind drei der geknoteten Bündel, rechts eines erhalten.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De hemelgodin Noet knielt op een vijver-hiëroglief. Zij giet water uit twee vazen in de uitgestoken handen van een Ba-vogel. Onder zijn armen zweeft een kleine offertafel met twee broden. Dit reliëf dat waarschijnlijk uit een graf komt is een variatie op de voorstelling van de boomgodin die de dode of zijn Ba voorziet van spijzen en drank en die men dikwijls terugvindt op graf- of sarcofaagwanden. De vijver onder de boom verwijst naar kapittel 59 van het Dodenboek. Boven de Ba-vogel zijn drie amuletten herkenbaar: de djed-zuil, omringd door twee Isisknopen, die duurzaamheid van het leven symboliseren en verbonden zijn met de Osiriscultus. <BR>Dit tafereel maakt deel uit van een khekher-fries. Links zijn drie en rechts één bundel bewaard.
The sky goddess Nut is shown kneeling on the hieroglyph for "basin". She is pouring water from two vases into the extended hands of the Ba-bird. Beneath his arms, a small offering table is represented carrying two round loaves of bread. The relief presumably comes from a tomb. It is a variant of the familiar scene of the tree goddess who presents food and drink to the Ba-bird or the deceased, which is often found on coffins and tomb walls. The basin underneath the tree refers to Chapter 59 of the Book of the Dead. Above the bird's back are three amulets: the djed-pillar and two Isis-knots or blood of Isis, symbols of the continuity of life associated with the cult of Osiris. The scene is set amidst a frieze of kheker-symbols, whose knotted bundles are visible three times on the left and once on the right of the scene.
La déesse du ciel s'agenouille sur l'hiéroglyphe d'un étang. Elle verse de l'eau de deux vases, qui est recueillie par un oiseau-Ba. Sous ses bras plane une petite table d'offrandes avec deux pains. Ce relief, qui provient probablement d'une tombe, est une variation de la représentation de la déesse-arbre, qui pourvoit le mort ou son Ba de nourriture et de boisson, et que l'on retrouve souvent sur les murs des tombes ou des sarcophages. L'étang sous l'arbre se réfère au chapitre 59 du Livre des Morts. Au-dessus de l'oiseau, trois amulettes sont reconnaissables: le pilier-djed, entouré de deux noeuds d'Isis, qui symbolisent la stabilité de la vie et qui sont liés au culte d'Osiris. Cette scène fait partie d'une frise-khekher. Trois khekherou sont conservés à gauche et un à droite.
La dea del cielo Nut si inginocchia sul geroglifico che sta per stagno. Ella versa dell'acqua da due boccali, che l'uccello-Ba raccoglie con le mani. Sotto le sue braccia si vede una piccola tavola d'offerte con due pani rotondi. Questo rilievo, che proviene presumibilmente dalla sua tomba, è una variazione della rappresentazione della dea-albero, che rifornisce l'uccello Ba o il defunto con alimenti e bevande, e che ricorre molto spesso su sarcofagi e pareti tombali. Lo stagno sotto l'albero rimanda la capitolo 59 del Libro dei Morti. Sopra alle spalle dell'uccello sono riconoscibili tre amuleti: il pilastro- djed, affiancato da due nodi di Iside, che simboleggiano la durata della vita e sono connessi al culto di Osiride. Questa scena è parte di un fregio-khekeru. A sinistra si sono conservati tre dei fasci khekeru, a destra uno solo.
Nut, deusa do céu, está ajoelhada sobre o hieróglifo para "bacia". Está a verter água de duas jarras para as mãos do pássaro ba. Por baixo dos braços encontra-se uma pequena mesa de oferendas com dois pães. O relevo provém certamente de um túmulo. É uma variante da cena familiar da deusa árvore que entrega comida e bebida ao pássaro Ba ou ao defunto, que normalmente se encontra nos sarcófagos ou paredes dos túmulos. A bacia por baixo da árvore refere-se ao capítulo 59 do "Livro dos Mortos". Por cima das costas do pássaro Ba encontram-se três amuletos: o pilar-djed e dois nós de Ísis ou sangue de Ísis, símbolos da continuidade da vida associada ao culto de Osíris. A cena está composta entre um friso de símbolos "kheker", cujos cachos em nó são visíveis três vezes à esquerda e uma vez no lado direito.
La diosa del cielo se arrodilla sobre el jeroglífico que representa un estanque. Derrama agua de dos vasos, que es recogida por un pájaro-Ba. Bajo sus brazos hay una mesa de ofrendas con dos panes. Este relieve, que procede probablemente de una tumba, es una variación de la representación de la diosa-árbol que provee al muerto o a su Ba de alimento y bebida, y que se encuentra a menudo en las paredes de las tumbas o de los sarcófagos. El estanque que hay bajo el árbol se refiere al capítulo 59 del Libro de los Muertos. Por encima del pájaro, se reconocen tres amuletos: el pilar-dyed, y dos nudos de Isis, que simbolizan la estabilidad de la vida y que están relacionados con el culto de Osiris, que lo flanquean. Esta escena forma parte de un friso-jeker. Tres jekeru se conservan a la izquierda y uno más a la derecha.
The sky goddess Nut is shown kneeling on the hieroglyph for "basin". She is pouring water from two vases into the extended hands of the Ba-bird. Beneath his arms, a small offering table is represented carrying two round loaves of bread. The relief presumably comes from a tomb. It is a variant of the familiar scene of the tree goddess who presents food and drink to the Ba-bird or the deceased, which is often found on coffins and tomb walls. The basin underneath the tree refers to Chapter 59 of the Book of the Dead. Above the bird's back are three amulets: the djed-pillar and two Isis-knots or blood of Isis, symbols of the continuity of life associated with the cult of Osiris. The scene is set amidst a frieze of kheker-symbols, whose knotted bundles are visible three times on the left and once on the right of the scene.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 250. Katalog "Wasser und Wein", Krems (1995), Nr. 1/12.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments