English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The bezel of this faience ring is not inscribed.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het zegel van deze faience ring heeft geen inscriptie.
Le sceau de cet anneau en faïence est anépigraphe.
Die Siegelplatte dieses Ringes aus Fayence ist leer.
La superficie del sigillo di questo anello di fayence non è iscritta.
O selo deste anel em faiança não está inscrito.
El chatón de este anillo de fayenza no está inscrito.
The bezel of this faience ring is not inscribed.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Erwerbung unbekannt.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Katalog "Ägypten. Götter, Gräber und die Kunst. 4000 Jahre Jenseitsglaube", Linz (1989) 234, Kat.-Nr. 369. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 231.
General Comment
Images
Attachments