English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Mummievormige oesjabti, gevormd in een mal en gebakken. De details zijn toegevoegd in gekleurde verf. Het lichaam is geel, de pruik waarschijnlijk donkerblauw, het onderste deel van de strengen geel. Zowel de schoffels als de korf op de rug zijn geschilderd. Op de voorkant bevindt zich een kolom hiërogliefen.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A mummiform shabti from a mould and baked afterwards. The details were applied in colour. The body is yellow, the wig presumably dark blue, the lower ends of the braids yellow. Both the hoes and the basket on the back were painted. On the front there is a column of hieroglyphs.
Ouchebti momiforme moulé et cuit. Les détails ont été appliqués à la peinture. Le corps et l'extrémité des tresses sont jaunes; la perruque était vraisemblablement bleu foncé. Les houes et le sac jeté dans le dos ont été peints. Une colonne d'hiéroglyphes figure sur le devant de la statuette.
Der mumienförmige Uschebti wurde in der Model geformt und gebrannt. Die Details sind in färbig aufgemalt: der gesamte Körper ist gelb überzogen, die Perücke war vermutlich dunkelblau, die unteren Enden der Strähnen sind gelb. Die beiden Hauen und der Korb am Rücken sind ebenfalls gemalt. Auf der Vorderseite ist eine Kolumne Hieroglyphen angebracht.
L'usciabti mummiforme è stato ottenuto con uno stampo e poi cotto. I dettagli sono stati aggiunti con il colore. Il corpo è giallo, la parrucca era probabilmente blu scura, la parte inferiore delle trecce è gialla. Entrambe le zappe e il cesto sulla schiena sono dipinti. Sulla parte anteriore vi è una colonna di geroglifici.
Chauabti mumiforme, feito por molde e cozido depois. Os detalhes foram aplicados a cor. O corpo é amarelo, a cabeleira era presumivelmente azul escura, as extremidades das tranças amarelas. Ambas as ferramentas e o cesto nas costas eram pintados. Na frente, tem uma coluna de hieróglifos.
Un ushebti momiforme procedente de un molde y cocido después. Los detalles se aplicaron con color. El cuerpo es amarillo, la peluca probablemente azul oscuro, el extremo de las trenzas amarillo. Las azadas y la cesta de la espalda están pintadas. En la parte frontal hay una columna de jeroglíficos.
A mummiform shabti from a mould and baked afterwards. The details were applied in colour. The body is yellow, the wig presumably dark blue, the lower ends of the braids yellow. Both the hoes and the basket on the back were painted. On the front there is a column of hieroglyphs.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Mwt-nfrt
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
De verlichte, de Osiris, de tempelzangeres van Amon, Moet-nefret.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The illuminated one, the Osiris, the (female) temple singer of Amun, Mut-nefret.
L'Illuminée, l'Osiris, la chanteuse du temple d'Amon, Mout-nefret.
Die Erleuchtete, Osiris, die Tempelsängerin des Amun Mut-nofret.
L'illuminata, l'Osiride, la cantatrice di Amon, Mut-nefret.
O Osíris iluminado, a cantora do templo de Amon, Mut-nefret.
La iluminada, la Osiris, la cantante del templo de Amón, Mut-nefret.
The illuminated one, the Osiris, the (female) temple singer of Amun, Mut-nefret.
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Erwerbungsumstände unbekannt, vor 1875.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 5 (1990) 57-60.
Algemeen commentaar
Erhaltungszustand: Füße abgebrochen.
Afbeeldingen
Attachments