English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce grand vase en terre cuite date de la période de Nagada II. Son décor violet-noir sur fond jaune rosé se compose de motifs figuratifs comme des bateaux à rames, des femmes aux bras levés, des autruches et des plantes (bananiers sauvages ?). Il n'est pas certain que ce type de vase à décor figuratif avait un caractère uniquement funéraire.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze grote vaas in terracotta dateert van de Naqada II Periode. Haar violet-zwarte versiering op een gele ondergrond met bleekrode tint bestaat uit beeldende motieven zoals boten met roeiriemen, vrouwen met opgeheven armen, struisvogels en planten (wilde banaanbomen?). Het is niet zeker of dit type vaas met een beeldend decor enkel een funerair karakter had.
This large vase of terracotta dates from the Naqada II Period. Its violet-black decoration on a yellow pink base is composed of figurative motifs, like rowing-boats, women with raised arms, ostriches and plants (wild banana-trees?). It is not certain whether this type of vase with figurative decoration had a uniquely funerary character.
Dieses große Gefäß aus gebranntem Ton stammt aus der Naqada II-Zeit. Das violett-schwarze Dekor auf gelblichrosa Grund besteht aus figürlichen Motiven wie Ruderbooten, Frauen mit erhobenen Armen, Straußen und Pflanzen (Wildbananen?). Es ist unsicher, ob dieser Gefäßtypus mit figürlicher Dekoration ausschließlich als Grabbeigabe diente.
Questo grande vaso in terracotta risale al periodo di Naqada II. La sua decorazione viola-nero su fondo giallo rosato si compone di motivi figurativi come battelli a remi, delle donne a braccia levate, degli struzzi e delle piante (banane selvagge ?). Non è certo se questo tipo di vaso a decorazione figurativa aveva un carattere unicamente funerario.
Este grande vaso em terracota data do Período de Nagada II. A sua decoraçäo negro-violeta sobre um fundo amarelado é composta por motivos figurativos como barcos a remos, mulheres com os braços erguidos, avestruzes e plantas (bananeiras selvagens?). Näo é certo que este tipo de vaso com decoraçäo figurativa tivesse um carácter exclusivamente funerário.
Este gran vaso de terracota data del período Naqada II. Su decoración negro-violácea sobre fondo amarillo está compuesta por motivos figurativos, como barcos con remos, dos mujeres con los brazos alzados, avestruces y plantas (bananos salvajes?). No es completamente seguro que este tipo de vaso con decoración figurativa tuviera un carácter exclusivamente funerario.
This large vase of terracotta dates from the Naqada II Period. Its violet-black decoration on a yellow pink base is composed of figurative motifs, like rowing-boats, women with raised arms, ostriches and plants (wild banana-trees?). It is not certain whether this type of vase with figurative decoration had a uniquely funerary character.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Le pot a été acheté dans le commerce d'art.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
J.-Ch. Balty, e.a., Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, Brussel, Oudheid - Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles, Antiquité - The Royal Museums of Art and History, Brussels, Antiquity, Bruxelles 1988, 13 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 18-20 S. Hendrickx, Prehistorische en vroegdynastische oudheden uit Egypte - Antiquités préhistoriques et protodynastiques d'Égypte, Bruxelles 1994, 28-29
Commentaire général
Iconographie: L'objet est caractérisé par un décor figuratif, représentant des bateaux, des animaux (autruches), des végétaux (bananier sauvage ?) et une femme aux bras levés. Voir également E. 3380.
Images
Attachments