English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The corpus of spells in the Book of the Dead does not only consist of texts, every "chapter" could also be accompanied by an illustration. At an early stage a shorthand form of these was developed which the scribes were able to produce with their reed pens. The funerary papyrus of Khonsu-iu shows this remarkable graphic art tradition at its finest and in great detail. Khons-iu [Khensêu] was a High Priest of Ptah in Memphis who died in 249 BC. He was one of a succession, a dynasty, of men who held this very important priestly function in the Late Period. Other members of his family are represented in the Viennese collection by the tomb stelae of his father An-em-her, his nephew of the same name, and the latter's sons Djed-her [Djedhó] and Hor-em-akhet [Harmákhe] (cf. inv. no. 125).
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het dodenboek is niet alleen een corpus van teksten. Bij elke "spreuk" hoort ook een afbeelding. Er ontwikkelde zich al snel een stijl waarbij schrijver en tekenaar zeer grafische vignetten schiepen. De Dodenpapyrus van Chonsoe-ioe is een voorbeeld van de beste kwaliteit. Chonsoe-ioe was een hogepriester van Ptah te Memphis en stierf in 249 v. Ch. Hij was lid van een echte dynastie van priesters die dit ambt bekleedden tijdens de Late Periode. De Weense collectie bezit de stèles van zijn vader An-em-her, van zijn neef die dezelfde naam droeg en van diens zonen Djed-her en Hor-em-achet (Zie Inv-nr. 125).
Le Livre des Morts n'est pas seulement un corpus de textes. Chaque texte est accompagné d'une vignette. Bien vite se développa un style par lequel scribe et dessinateur créèrent des vignettes très graphiques. Le Papyrus funéraire de Khonsou-iou est un exemple de la meilleure qualité. Khonsou-iou était grand-prêtre de Ptah à Memphis et mourut en 249 av. J. C. Il était membre d'une véritable dynastie qui remplissait cette fonction durant la Basse Époque. La collection viennoise possède les stèles de son père An-em-her, de son neveu qui portait le même nom et des fils de ce dernier Djed-her et Hor-em-akhet. (voir n° inv. 125).
Das Totenbuch ist nicht nur ein Korpus von Texten; zu jedem "Spruch" gehört auch ein bildliches Motiv, eine graphische Darstellung. Es entwickelte sich früh ein kürzelhafter Stil, in dem die Schreiber und Zeichner diese "Vignetten" mit ihrer Schreibfeder schufen, eine graphische Tradition besonderer Art. Der Totenpapyrus des Chonsu-ju zeigt diese in höchstentwickeltem Raffinement. Chonsu-ju - Hoherpriester des Ptah in Memphis, er starb 249 v. Chr. - ist Glied einer ganzen Dynastie von Inhabern dieses wohl bedeutendsten Priesteramtes der Spätzeit: Die Wiener Sammlung hat Grabstelen von seinem Vater An-em-her, seinem Neffen desselben Namens sowie von dessen Söhnen Djed-her und Hor-em-achet (siehe Inv.-Nr. 125).
Il Libro dei Morti non è solo un corpus di testi. A ogni "formula" corrisponde anche un motivo figurativo, una vignetta. Ben presto si sviluppò uno stile con il quale lo scriba e il disegnatore crearono una vera e propria tradizione grafica. Il Libro dei Morti di Khonsu-ju è uno dei migliori esempi di tale tradizione. Khonsu-ju [Khensêu] - gran sacerdote di Ptah a Memfi, morto nel 249 a.C. - è membro di una vera e propria dinastia di detentori di questo importantissimo titolo sacerdotale dell'Epoca Tarda. La collezione viennese possiede le stele funerarie di suo padre An-em-her, di suo nipote che aveva lo stesso <!---->nome e dei figli di quest'ultimo Djed-her [Djehó] e Hor-em-akhet [Harmáche] (cfr. inv.-no. 125).
O conjunto de fórmulas do "Livro dos Mortos" não consiste apenas em textos, cada capítulo podia ainda ser acompanhado por uma ilustração. Inicialmente uma forma estenográfica destes foi desenvolvida, o que os escribas podiam fazer com os seus cálamos de junco. O papiro funerário de Khonsuiu mostra esta tradição artística e gráfica no seu melhor e com um grande pormenor. Khonsuiu era sumo sacerdote de Ptah em Mênfis, e morreu em 249 a. C. Era o descendente de um série de pessoas que detiveram este importante cargo sacerdotal durante a Época Baixa, uma espécia de dinastia. Outros membros da sua família estão representados no acervo vienense nas estelas tumulares do seu pai Anemher, o seu sobrinho do mesmo <!---->nome, e os filhos deste último Djedher e Horemakhet (cf. inv. no. 125).
El Libro de los Muertos no es únicamente un corpus de textos. Cada uno de ellos está acompañado de una viñeta. Rápidamente se desarrolló un estilo en el quel el escriba y el dibujante crearon viñetas muy gráficas. El papiro funerario de Jonsu-iu es un ejemplo de la mejor calidad. Jonsu-iu era gran sacerdote de Ptah en Menfis y murió el 249 a.C. Era miembro de una verdadera dinastía que desempeñó dicha función durante la Baja Época. La colección de Viena posee las estelas de su padre, An-em-her, de su sobrino del mismo nombre y de los hijos de este último, Dyed-her y Hor-em-ajet (ver nº inv. 125).
The corpus of spells in the Book of the Dead does not only consist of texts, every "chapter" could also be accompanied by an illustration. At an early stage a shorthand form of these was developed which the scribes were able to produce with their reed pens. The funerary papyrus of Khonsu-iu shows this remarkable graphic art tradition at its finest and in great detail. Khons-iu [Khensêu] was a High Priest of Ptah in Memphis who died in 249 BC. He was one of a succession, a dynasty, of men who held this very important priestly function in the Late Period. Other members of his family are represented in the Viennese collection by the tomb stelae of his father An-em-her, his nephew of the same name, and the latter's sons Djed-her [Djedhó] and Hor-em-akhet [Harmákhe] (cf. inv. no. 125).
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
#nsw-jw
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Ankauf durch Dr. Ernst August Burghart 1821 in Ägypten
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Verzeichnis der antiken Sculpturenwerke, Inschriften und Mosaiken des K.k. Münz- und Antikencabinets im unteren K.k. Belvedere (1826) 48, Nr. 474, 49, Nr. 475, 50, Nr. 476. (Steinbüchel, A. v.,) Scarabées égyptiens illustrés du Musée des Antiques de Sa Majesté l'Empereur. Wien 1824. Satzinger, H., Ägyptisch-Orientalische Sammlung Kunsthistorisches Museum Wien (museum), Braunschweig (Verlag Westermann), 1987. Satzinger, H., Das Kunsthistorische Museum in Wien. Die Ägyptisch-Orientalische Sammlung. Zaberns Bildbände zur Archäologie 14. Mainz. 1994. Seipel, W. (ed.), Wasser und Wein, Krems (1995).
General Comment
Images
Attachments