English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
El dios sol Re era importante para el difunto, quien cruzaba el más allá y el cielo nocturno en la barca de Re y renacería de nuevo con la mañana. El amuleto de Re muestra al dios con cuerpo humano y cabeza de halcón. Lleva un corto faldellín y un disco solar sobre la cabeza.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
De zonnegod Re was erg belangrijk voor de doden. Een overledene reisde door de onderwereld en de nachtelijke hemel in de bark van Re, en werd 's ochtends hergeboren. Het Re-amulet toont de god als een mens met een valkenkop. Hij draagt een korte rok en heeft een zonneschijf op het hoofd.
The sun god Re was very important for the deceased. A dead person crossed the underworld and the night sky in the bark of Re, and was born again in the morning. The Re amulet shows the god as a human with a falcon's head. He is wearing a short kilt and has a sun disc on his head.
Le dieu soleil Rê était important pour les défunts. Chaque nuit, il parcourait l'au-delà dans sa barque et pouvait renaître au matin. Cette amulette représente le dieu Rê sous la forme d'un être humain à tête de faucon. Il est vêtu d'un pagne court et sa tête porte le disque solaire.
Re als Sonnengott hat große Bedeutung für den Verstorbenen. Der Tote durchfährt in der Barke des Re die Unterwelt und den Nachthimmel und wird am Morgen neu geboren. Das Re-Amulett zeigt den Gott falkenköpfig mit menschlichem Körper. Er trägt einen kurzen Schurz und eine Sonnenscheibe auf dem Kopf.
Il dio solare Ra era molto importante per il defunto, che attraversava l'aldilà e il cielo notturno nella barca di Ra e che sarebbe rinato al mattino. L'amuleto Ra mostra il dio in forma umana con testa di falco. Egli indossa un corto perizoma a ha il disco solare sulla testa.
O deus solar Ré era importante para o defunto, que cruzava o Além e o céu da noite na barca de Ré, e que renascia de manha. O amuleto Ré mostra o deus com forma de um humano com cabeça de falcão. Tem um pequeno saiote e o disco solar na cabeça.
The sun god Re was very important for the deceased. A dead person crossed the underworld and the night sky in the bark of Re, and was born again in the morning. The Re amulet shows the god as a human with a falcon's head. He is wearing a short kilt and has a sun disc on his head.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Bestand.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Hüttner, M., Mumienamulette im Totenbrauchtum der Spätzeit, Wien (1991) 209, Taf. 54/21. Hüttner, M., Mumienamulette im Totenbrauchtum der Spätzeit. (AFRO-PUB, Beiträge zur Ägyptologie 12, 1995) 200, Taf. 54/21.
Comentario general
Material: Grüne Glasur.
Imágenes
Attachments