English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo pezzo di terracotta é una variante delle "figurine di fertilitá" (vedi E. 2527), che rappresentano generalmente un personaggio femminile in piedi. In questo caso, la donna é allungata su un letto, con la testa posata su un capezzale. Essa si distingue anche per il gesto specifico delle mani che sembrano sostenere i seni e per l'enorme pube punteggiato. Sulla gamba sinistra, si notano le due braccia di un infante la cui testa é spezzata. Questo ex-voto data, come gli altri esemplari simili, alla fine della XVIII dinastia o all'inizio dell'Epoca Ramesside.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit stuk uit aardewerk is een variant op de "vruchtbaarheidsbeeldjes" (zie E.2527) die gewoonlijk een staande vrouwenfiguur uitbeelden. Hier is de vrouw uitgestrekt op een bed, het hoofd op een hoofdsteun. Ze onderscheidt zich ook door de specifieke houding van de handen die de borsten lijken te ondersteunen en door een enorme gepiketteerde schaamstreek. Op het linkerbeen ziet men twee armen van een kind, waarvan het hoofd is afgebroken. Dit ex voto dateert, evenals andere vergelijkbare exemplaren, uit het einde van de 18e dynastie of van het begin van de Ramessidentijd.
This piece in terracotta is a variant of the "fertility figurines" (see E.2527), which generally represent a female standing. Here, the woman is spread out on a bed, the head placed on a pillow. She is also distinguished by the specific gesture of the hands which seem support the breasts and by an enormous dotted pubis. On the left leg, one notices the two arms of a child whose head is broken. This ex-voto dates, as the other similar examples, from the end of the 18th Dynasty or from the beginning of the Ramesside Period.
Cette pièce en terre cuite est une variante des "figurines de fertilité" (voir E. 2527), qui représentent généralement un personnage féminin debout. Ici, la femme est allongée sur un lit, la tête posée sur un chevet. Elle se distingue également par le geste spécifique des mains qui semble soutenir les seins et par un énorme pubis piqueté. Sur la jambe gauche, on remarque les deux bras d'un enfant dont la tête est brisée. Cet ex-voto date, comme les autres exemplaires similaires, de la fin de la XVIIIème Dynastie ou du début de l'Époque Ramesside.
Dieses Stück aus gebranntem Ton ist eine Variante der "Fruchtbarkeitsfiguren" (siehe E.2527), die gewöhnlich eine stehende Frau darstellen. Hier liegt die Frau auf einem Bett ausgestreckt, den Kopf auf eine Kopfstütze gelegt. Charakteristisch sind die Geste der Hände, die die Brüste zu stützen scheinen, sowie die enorme gesprenkelte Scham. Am linken Pfosten sind die beiden Arme eines Kleinkindes zu sehen, dessen Kopf abgebrochen ist. Dieses ex-voto datiert, wie andere ähnliche Exemplare, in das Ende der 18. Dynastie oder den Beginn der Ramessidenzeit.
Esta peça de terracota é uma variante das «figurinhas de fertilidade» (ver E. 2527) que representam geralmente uma personagem feminina de pé. Aqui vê-se a mulher deitada num leito com a cabeça apoiada num encosto. A figura distingue-se pelo gesto específico das mäos que exibem os seios e por ter a zona púbica indicada por pontos. Na perna esquerda notam-se os dois braços de uma criança cuja cabeça está partida. Este ex-voto data, como outros exemplares semelhantes, de finais da XVIII dinastia ou de inícios do Período Ramséssida.
Esta pieza de barro cocido es una variante de las "figuritas de fertilidad" (ver 2527), que por lo general representan a un personaje femenino de pie. Aquí, la mujer está tendida sobre un lecho con la cabeza sobre un reposacabezas. Se caracteriza también por el gesto concreto de las manos, que parecen sujetar los senos y por un enorme pubis lleno de agujeritos. En la pierna izquierda se pueden ver los dos brazos de un niño cuya cabeza está rota. Este exvoto data, como otros ejemplares semejantes, de finales de la Dinastía XVIII o de comienzos de la Época Ramésida.
This piece in terracotta is a variant of the "fertility figurines" (see E.2527), which generally represent a female standing. Here, the woman is spread out on a bed, the head placed on a pillow. She is also distinguished by the specific gesture of the hands which seem support the breasts and by an enormous dotted pubis. On the left leg, one notices the two arms of a child whose head is broken. This ex-voto dates, as the other similar examples, from the end of the 18th Dynasty or from the beginning of the Ramesside Period.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
La figurine a été achetée à Thèbes en 1909.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
E. Warmenbol (Éd.), Ombres d'Égypte, le peuple de Pharaon (Exposition), Treignes 1999, 76-77 nº 43
Commento generale
État de conservation: Deux pieds du lit ont été restaurés.
Immaginei
Attachments