English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Múmia de Horwennefer, parente real e filho de Minennesher e Satetsatet, deitado no seu próprio sarcófago. Tanto a múmia como o sarcófago estao cobertos com camada de resina enegrecida. A máscara em cartonagem dourada encontra-se, infelizmente, desaparecida e o fino sudário exterior rasgado. As figuras dos quatro Filhos de Hórus, Isis e Néftis, em cartonagem pintada e dourada, ainda se encontram presas ao sudário. Na zona inferior central da múmia existe linha estreita e dourada. Sobre o peito encontra-se colar fino de cartonagem, colorido e com padrao decorativo. A múmia é pesada e rígida. Apresenta vasta quantidade de resina solidificada nas cavidades do corpo, os braços estao dobrados sobre o peito, o direito sobre o esquerdo, com os dedos da mao esquerda flectidos e os da direita esticados. Horwennenefer morreu na idade adulta.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mummie van Horwennefer, verwant aan het koningshuis, zoon van Minennesher en Satetsatet, ligt in zijn eigen sarcofaag. Zowel de mummie als de sarcofaag zijn met een laag zwarte hars bedekt, het vergulde masker van cartonnage is helaas verdwenen. De dunne buitenste lijkwade is gescheurd. De figuren van de vier Horuszonen, van Isis en van Nephthys, van beschilderd en verguld cartonnage, zijn nog aan de wade aangehecht. Langs het midden van de mummie bevindt zich een enkele dunne vergulde reep. Over de borst ligt een kraag van dun cartonnage, gekleurd en met een patroon. De mummie zelf is zwaar en stijf. Er bevindt zich een grote hoeveelheid gestolde hars in de lichaamsholten. De armen zijn gevouwen, rechts over links, op de borst. De vingers van de linkerhand zijn gespannen, die van de rechter uitgestrekt. Toen Horwennefer overleed was hij volwassen.
The mummy of Horwennefer, a royal relative, son of Minennesher and Satetsatet, lies in his own coffin. Both mummy and coffin are covered in a layer of blackened resin, the gilded cartonnage mask has unfortunately disappeared and the thin outer shroud is torn. The figures of the four Sons of Horus, Isis and Nephthys in painted and gilded cartonnage are still attached to the shroud, there is a single thin gilded strip lying down the centre of the mummy. Across the chest is a thin cartonnage collar, coloured and patterned. The mummy itself is heavy and rigid. There is a large quantity of solidified resin in the body cavities, the arms are folded, right over left, on the breast, the left-hand fingers flexed, those of the right extended. Horwennenefer was adult when he died.
Momie d'Horwennefer, membre de la famille royale, fils de Minennesher et de Satetsatet, gisant dans son sarcophage. La momie et le sarcophage sont couverts d'une couche de résine noircie. Malheureusement, le masque en cartonnage doré a disparu et le mince linceul extérieur est déchiré. Les figures des quatre Fils d'Horus, d'Isis et de Nephthys, en cartonnage peint et doré, sont encore fixées au linceul; une seule bande, mince et dorée, s'étend sur la momie. La poitrine est ornée d'un fin collier en cartonnage coloré et couvert de motifs. La momie est lourde et rigide. Les cavités corporelles renferment une grande quantité de résine solidifiée. Les bras sont croisés sur la poitrine, le droit sur le gauche; les doigts de la main gauche sont pliés, ceux de la main droite sont tendus. A sa mort, Horwennefer avait atteint l'âge adulte.
Die Mumie des Horwennefer, eines Mitgliedes der Königsfamilie und Sohnes des Minenneshor und der Satetsatet, liegt in ihrem eigenen Sarg. Mumie und Sarg sind mit einer Schicht von schwarzem Harz bedeckt, die vergoldete Kartonagemaske ist leider nicht mehr vorhanden und das dünne äußere Tuch ist zerrissen. Die Figuren der vier Horuskinder, der Isis und der Nephthys aus bemalter und vergoldeter Kartonage sind noch immer an dem Tuch befestigt; an der Vorderseite der Mumie befindet sich ein einzelnes vergoldetes, vertikal verlaufendes Band. An der Brust befindet sich ein dünner bemalter Kartonagekragen. Die Mumie selbst ist schwer und steif. In den Körperhöhlungen befindet sich eine große Menge verfestigten Harzes, die Arme sind, der rechte über den linken, gekreuzt, die Finger der linken Hand sind gekrümmt, die der linken ausgestreckt. Horwennefer war erwachsen, als er starb.
Mummia di Horwennefer, un parente del sovrano, figlio di Minennesher e Satetsatet, conservato nel suo sarcofago. Sia la mummia che il sarcofago sono coperti da uno strato di vernice annerita, la maschera di cartonnage dorata è scomparsa ed il sudario esterno è strappato. Le figure dei quattro figli di Horo, di Iside e Nefti in cartonnage dorato sono ancora attaccate al sudario. Risulta visibile una fascia dorata sulla parte centrale della mummia. Sul petto vi è uno stretto collare di cartonnage colorato e correlato da un modello decorativo. La mummia è pesante e rigida. Vi è una grande quantità di resina solidificata sulla cavità del corpo. Le braccia sono piegate, il destro sul sinistro, sul petto. Le dita della mano sinistra sono piegate mentre quella della destra sono stese. Horwennenefer era adulto quando morì.
La momia de Horwennefer, un miembro de la familia real, hijo de Minennesher y Satetsatet, reposa en su propio sarcófago. Tanto la momia como su ataúd están cubiertos por una capa de resina enegrecida; desgraciadamente, la máscara de cartonaje dorado ha desaparecido y el sudario está rasgado. Las figuras de Isis, Nefthys y los cuatro Hijos de Horus en cartonaje pintado y dorado todavía se encuentran unidas al sudario; en el centro de la momia hay una delgada tira dorada. Sobre el pecho hay un delgado collar de cartonaje, coloreado y estampado. La momia es pesada y rígida. Hay una gran cantidad de resina solidificada en las cavidades coporales; los brazos están doblados, el derecho sobre el izquierdo, encima del pecho; los dedos de la mano izquierda están doblados y los de la mano derecha extendidos. Horwennefer era un adulto cuando murió.
The mummy of Horwennefer, a royal relative, son of Minennesher and Satetsatet, lies in his own coffin. Both mummy and coffin are covered in a layer of blackened resin, the gilded cartonnage mask has unfortunately disappeared and the thin outer shroud is torn. The figures of the four Sons of Horus, Isis and Nephthys in painted and gilded cartonnage are still attached to the shroud, there is a single thin gilded strip lying down the centre of the mummy. Across the chest is a thin cartonnage collar, coloured and patterned. The mummy itself is heavy and rigid. There is a large quantity of solidified resin in the body cavities, the arms are folded, right over left, on the breast, the left-hand fingers flexed, those of the right extended. Horwennenefer was adult when he died.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Hr-wn.n-nfr
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the private collection belonging to Joseph Mayer, given to the museum in 1867. The mummy and it's coffin were originally in the Sams collection. See for more information object M13519, Object's History.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments