English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Zwei Türpfosten aus dem Grab des Beamten Pay aus dem Mittleren Reich. Die Pfosten sind mit zwei Kolumnen reliefierter Hieroglyphen beschriftet, die Opferformeln enthalten. Die Gebete sind an Amun-Re, Horus, Isis und Osiris gerichtet. Name und Titel sind als 'Schreiber der Königlichen Annalen Pay' angegeben (siehe Expertenmodus/Textdaten). Die Technik wird als 'ordentlich' beschrieben, der Stein ist an einigen Stellen leicht gesplittert und der untere Teil des linken Pfostens ist zerstört. Im Verlauf des Champollion-Projektes kamen diese Türpfosten im Museumsmagazin zum Vorschein; sie sind nach all der Zeit und trotz der Brände noch immer in gutem Zustand und wurden zwecks Konservierung dem Restaurierungszentrum übergeben.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Twee deurposten uit een graf uit het Middenrijk van de gezagsdrager Pay. De posten zijn versierd met twee kolommen van gegraveerde hiërogliefen die samen funeraire formules vormen. De gebeden zijn gericht tot Amon-Re, Horus, Isis en Osiris. De naam en titel worden zonder transcriptie gegeven als 'schrijver van de koninklijke geschriften, Pay' (zie commentaar op de tekst, uitgebreid/tekstdata). De gebruikte techniek is omschreven als redelijk. Op sommige plaatsen is de steen geschilferd; de onderkant van de linker deurpost is zwaar beschadigd. Tijdens het Champollion Project zijn de twee deurposten herontdekt in het magazijn van het museum. Ze zijn nog steeds in goede staat ondanks een brand en de loop van de tijd. Ze bevinden zich nu ter restauratie in het Conservation Centre.
Two doorjambs from the Middle Kingdom tomb of the official Pay. The jambs are decorated with two columns of inscribed hieroglyphs, making up funerary formulae. The prayers are dedicated to Amun-Re, Horus, Isis and Osiris. The name and title are given without transcription as , 'Scribe of the Royal Records, Pay' (see Text Comment in Advanced Mode/Textual Data). The technique was described as 'fair', the stone being slightly chipped in places and the lower portion of the left-hand jamb was described as 'defaced'. During the course of the Champollion Project these door jambs were rediscovered in the Museum Store, they are still in good condition, despite the ravages of fire and time, and have gone to the Conservation Centre for further work.
Deux montants de porte provenant de la tombe du dignitaire Pay, datant du Moyen Empire. Les montants sont décorés de deux colonnes d'hiéroglyphes comportant des formules funéraires. Les prières sont adressées à Amon-Rê, Horus, Isis et à Osiris. Le nom et le titre sont donnés sans transcription, par exemple : 'Scribe des Archives Royales, Pay' (voir Commentaire du texte en mode Avancé/Données textuelles). La technique a été décrite comme étant 'assez bonne'. La pierre est détériorée par endroits et la partie inférieure du montant gauche est 'dégradée'. C'est durant les travaux relatifs au Projet Champollion que ces montants de porte ont été redécouverts dans la réserve du musée. Ils sont encore en bon état, en dépit des ravages du feu et du temps. Ils ont été confiés au Conservation Centre.
Due stipiti di porta dalla tomba del Medio Regno dell'ufficiale Pay. Gli stipiti sono decorati con due colonne di geroglifici iscritti, che costituiscono una formula funeraria. Le preghiere sono dedicate ad Amon-Ra, Horo, Iside ed Osiride. Il <!-->nome ed il titolo sono forniti senza trascrizione come 'lo Scriba dei Registri Reali, Pay' (cfr. Commento del testo nel Modulo Avanzato/Dati di testi). La tecnica era descritta come 'buona', la pietra era leggermente scheggiata in alcuni punti e la parte inferiore dello stipite sinistro era descritto come 'sfregiato'. Durante il corso dello Champollion Project questi stipiti di porta sono stati ritrovati nel Magazzino del Museo. Sono ancora in buone condizioni, nonostante le devastazioni del fuoco, e sono state portate al Centro di Conservazione per ulteriori lavori.
Dois umbrais de porta, provenientes de túmulo do Império Médio, do oficial Pay. Os umbrais estao decorados com duas colunas com inscriçao hieroglífica de fórmulas funerárias. As oraçoes sao dedicadas a Amon-Ré, Hórus, Isis e Osíris. O <!---->nome e título surgem sem transcriçao como, 'Escriba das Escrituras Reais, Pay' (ver Comentário de Texto em Modo Avançado/Dados Textuais). A técnica foi descrita como 'mediana', com a pedra ligeiramente lascada e a parte inferior do umbral esquerdo descrito como 'mutilado'. Durante o curso de estudos do Projecto de Champollion, estes umbrais de porta foram redescobertos nas Reservas do Museu, bem conservados, apesar dos estragos do fogo e do tempo, tendo seguido para o Centro de Conservaçao.
Dos jambas de puerta de la tumba del Imperio Medio del funcionario Pay. Las jambas están decoradas con dos columnas de jeroglíficos con una fórmula funeraria. Las oraciones están dedicadas a Amón-Re, Horus, Isis y Osiris. El nombre y el título, que aparecen sin transcripción, son «Escriba de los Documentos Reales Pay« (ver Comentario del Texto en Avanzado/Datos de los Textos). La técnica fue descrita como «buena»; la piedra está ligeramente mellada y la parte baja de la jamba izquierda fue descrita como «pintarrajeada». En el transcurso del Proyecto Champollion estas jambas fueron redescubiertas en el Almacén del Museo; todavía están en buenas condiciones, a pesar de los estragos del fuego y el tiempo, y han sido enviadas al Centro de Conservación para ser tratadas.
Two doorjambs from the Middle Kingdom tomb of the official Pay. The jambs are decorated with two columns of inscribed hieroglyphs, making up funerary formulae. The prayers are dedicated to Amun-Re, Horus, Isis and Osiris. The name and title are given without transcription as , 'Scribe of the Royal Records, Pay' (see Text Comment in Advanced Mode/Textual Data). The technique was described as 'fair', the stone being slightly chipped in places and the lower portion of the left-hand jamb was described as 'defaced'. During the course of the Champollion Project these door jambs were rediscovered in the Museum Store, they are still in good condition, despite the ravages of fire and time, and have gone to the Conservation Centre for further work.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
pAjj
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
(Zie commentaar op de tekst, uitgebreid/tekstdata
(See Text Comment in Advanced Mode/Textual Data).
(Voir Commentaire du texte en mode Avancé/Données textuelles).
(cfr. Commento del testo nel Modulo Avanzato/Dati di testi).
(Ver Comentário de Texto em Modo Avançado/Dados Textuais).
(Ver Comentario del Texto en Avanzado/Datos de los Textos).
(See Text Comment in Advanced Mode/Textual Data).
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
The jambs were originally part of the private collection belonging to Joseph Mayer and given to the Museum in 1867. See for more information object M13519, Object's History.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Preservation: The surface of the stone is friable but currently being stabalised. Text comment: There is no surviving transcription of the texts on the doorjambs but our original accession records state: "The right jamb has dedications to Amun-Re, to let him (Pay) breathe the delicious north wind, and to Horus to let his name remain in his house, and to follow those blessed". The dedications on the left jamb are to Osiris, to give him the things of his altar, and to Isis, to give him a long life, not to cut short the years of them and grant a good old age. This has been discovered and is accurate.
Abbildungen
Attachments