English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
A fine painted wooden shabti with a white body. The face and arms are painted red, the bracelets and details are in black. A collar is is painted in red and yellow. The figure carries two hoes and on the back is a triangular, stylised basket in red and yellow. The text is in a single vertical column, black on a yellow background within borders.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fraaie beschilderde oesjabti van hout met wit lijf. Gezicht en armen zijn rood geschilderd, armbanden en details in zwart. Een kraag is in rood en geel opgezet. De figuur draagt twee schoffels en een gestileerde driehoekige korf in rood en geel op de rug. De tekst staat in een verticale kolom van zwarte tekens op een gele achtergrond met omlijsting.
A fine painted wooden shabti with a white body. The face and arms are painted red, the bracelets and details are in black. A collar is is painted in red and yellow. The figure carries two hoes and on the back is a triangular, stylised basket in red and yellow. The text is in a single vertical column, black on a yellow background within borders.
Élégant ouchebti en bois peint. Le corps est peint en blanc, le visage et les bras en rouge, les bracelets et les détails en noir, le collier en rouge et jaune. La figure porte deux houes et, sur le dos, un sac triangulaire et stylisé peint en rouge et jaune. L'inscription consiste en une colonne d'hiéroglyphes noirs sur fond jaune, entourée d'une bordure.
Ein schönes bemaltes Holzuschebti mit weißem Körper. Gesicht und Arme sind rot bemalt, Armreife und Einzelheiten sind schwarz. Ein Kragen ist rot und gelb bemalt. Die Figur trägt zwei Hacken und auf dem Rücken ist ein dreieckiger, stilisierter Korb in Rot und Gelb zu sehen. Der schwarze Text vor gelbem Hintergrund verläuft zwischen Zeilentrennern in einer vertikalen Kolumne.
Raffinata usciabti in legno dipinto con il corpo bianco. Il volto e le braccia sono dipinti in rosso mentre i braccialetti ed i dettagli sono resi in nero. Il collare è dipinto in rosso e giallo. La figura porta due zappe e sulla schiena è visibile uno stilizzato cesto triangolare reso in giallo e rosso. Il testo è composto da una sola colonna verticale nera su sfondo giallo all'interno di un contorno di colore bianco.
Estatueta funerária em madeira pintada, minuciosamente trabalhada, com corpo em branco. Face e braços estao pintados em vermelho, pulseiras e detalhes estao em preto. Apresenta colar pintado em vermelho e amarelo. A figura segura dois alvioes e apresenta cesto triangular, estilizado em vermelho e amarelo nas costas. O texto surge em coluna vertical única, preta com fundo amarelo, inserida em cercadura.
Un magnífico ushebti de madera pintada con el cuerpo blanco. La cara y los brazos están pintados de rojo; los brazaletes y los detalles son negros. El collar está pintado de rojo y amarillo. La figura lleva dos azadas y en la espalda una estilizada cesta triangular roja y amarilla. El texto consiste en una única columna, negra sobre fondo amarillo dentro de un borde.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
From the private collection of Joseph Mayer, given to the Museum in 1867.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
H.M Stewart; " Egyptian Shabtis", (1995). C.T. Gatty; " "Catalogue of the Mayer Collection", (London 1879) p 44, No. 234.
تعليق عام
الصور
Attachments