English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Beeldje van een knielende man die een stèle vasthoudt. Op het voetstuk staan twee regels opschrift, deels onleesbaar. De figuur draagt een tweedelige pruik en de gelaatstrekken zijn zwart geschilderd. De rest van het lichaam is rood, behalve de korte rok. Recentelijk zijn de kleuren deels gerestaureerd. De stèle beeldt de godin Hathor staande af, die de blik richt op de staande figuur van de vergoddelijkte koningin Nefertari, met boven hen hun namen en epitheta. In het register eronder staan de overledene Amenhotep en zijn zoon. De twee mannen knielen met opgerichte handen tegenover elkaar, met hun namen en titels in twee verticale kolommen opschrift. Het vakmanschap is redelijk; het beeld is doormidden gebroken geweest en gerepareerd. In onze collectie bevindt zich ook een stèle van Amenhotep (zie nummer M13923).
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The statuette is of a man kneeling and holding the stela before him. The pedestal of the statuette had two lines of inscription, partially illegible. The figure wears a bipartite wig, this and his facial features are painted in black, the rest of his body is painted red, apart from the short kilt. The colour had been partly restored in modern times. The stela depicts the goddess Hathor standing and facing a standing figure of the deified Queen Nefertari, above them are inscribed their names and epithets. In the register below this are the deceased, Amenhotep, and his son. The two men are shown kneeling with hands upraised and facing one another, two vertical lines of inscription give their names and titles. The technique was described as fair, the statue had been broken across and mended. There also was a stela belonging to Amenhotep in our collection (see number M13923).
Statuette d'un homme agenouillé tenant une stèle devant lui. Le socle de la statuette comporte deux lignes d'écriture partiellement illisibles. La figure est coiffée d'une perruque noire bipartite. Les traits du visage sont également peints en noir. Le reste du corps est rouge, à l'exception du pagne court. Les couleurs ont été partiellement restaurées à l'époque moderne. La stèle représente la déesse Hathor debout face à la reine divinisée Néfertari. Les noms et épithètes sont inscrits au-dessus des personnages. Au-dessous, un registre contient l'image du défunt, Amenhotep, et celle de son fils. Les deux hommes sont agenouillés, les bras levés, face à face. Deux colonnes d'inscription fournissent leurs noms et titres. La technique a été décrite comme assez bonne. La statue a été cassée et réparée. Une stèle appartenant à Amenhotep figure également dans notre collection (voir M13923).
Die Statuette zeigt einen knienden Mann, der eine Stele vor sich hält. Der Statuettensockel trägt zwei teilweise unleserliche Textzeilen. Die Figur trägt eine zweiteilige Perücke, die wie die Gesichtszüge schwarz bemalt ist; der restliche Körper ist rot bemalt, abgesehen von dem kurzen Schurz. Die Farbe ist in moderner Zeit teilweise ergänzt worden. Die Stele zeigt die stehende Göttin Hathor gegenüber der ebenfalls stehenden Gestalt der vergöttlichten Königin Nefertari; über ihnen stehen ihre Namen und Epitheta. Im Register darunter sind der Verstorbene, Amenophis, und sein Sohn zu sehen. Die beiden Männer knien mit erhobenen Händen einander gegenüber; zwei vertikale Textzeilen nennen ihre Namen und Titel. Die Technik wurde als ordentlich beschrieben; die Statue war quer durchgebrochen und wurde repariert. In unserer Sammlung befindet sich auch eine Stele des Amenophis (siehe Nummer 13923).
Statuetta di un uomo inginocchiato che tiene una stele di fronte a lui. Il piedistallo della statuetta contiene due linee di iscrizione parzialmente illeggibile. La figura indossa una parrucca bipartita, dipinta in nero così come i lineamenti del volto. Il resto del corpo è dipinto in rosso così come il corto gonnellino. Il colore è stato parzialmente restaurato in età moderna. La stele rappresenta la dea Hathor stante posta di fronte alla regina Nefertari deificata. Al di sopra delle figure sono scritti i nomi e gli epiteti. Nel registro inferiore si trova il defunto Amenofi e suo figlio. I due uomini sono in ginocchio con le mani alzate e sono posti l'uno di fronte all'altro. Due linee verticali di iscrizione forniscono i loro nomi e titoli. La tecnica era buona, e la statua è stata spezzata e riparata. Vi era nella nostra collezione anche una stele appartenente ad Amenofi. (cfr. il numero M13923).
Estatueta de homem, ajoelhado e segurando estela perante si. O pedestal da estatueta apresenta duas linhas de inscriçao, parcialmente ilegível. A figura usa peruca bipartida e traços faciais, pintados em preto, e o resto do seu corpo pintado em vermelho, com excepçao do saiote curto. A cor foi, em tempos mais modernos, parcialmente restaurada. A estela representa a deusa Hathor, de pé, voltada para a figura divina da rainha Nefertari, com os nomes e epítetos inscritos por cima. No registo inferior estao representados o morto,<!---->Amen-hotep e o seu filho. Os dois homens estao ajoelhados com as maos estendidas para cima e voltados um para o outro, duas linhas verticais de inscriçao mostram os seus nomes e títulos. A técnica utilizada é mediana, tendo a estátua sido quebrada e posteriormente reconstituída. Existe outra estela de Amen-hotep na nossa colecçao (ver número M13923).
Estatuilla de un hombre arrodillado y sujetando una estela delante de él. El pedestal de la estatuilla lleva dos líneas de texto, parcilamente ilegible. La figura lleva una peluca bipartita y sus rasgos faciales están dibujados con negro; el resto del cuerpo está pintado de rojo, a excepción del corto faldellín. El color ha sido restaurado parcialmente en época moderna. La estela representa a la diosa Hathor en pie y delante de la figura de la reina deificada Nefertari; encima de ellas aparecen escritos sus nombres y epítetos. En el registo de abajo se encuentran el difunto y su hijo. Ambos hombres aparecen arrodillados con las manos alzadas y mirando el uno hacia el otro; dos líneas vericales de texto nos informan de sus nombres y títulos. La técnica fue descrita como buena; la estatua se rompió y se arregló. Hay otra estela de <!-->Amenofis en nuestra colección (M13923).
The statuette is of a man kneeling and holding the stela before him. The pedestal of the statuette had two lines of inscription, partially illegible. The figure wears a bipartite wig, this and his facial features are painted in black, the rest of his body is painted red, apart from the short kilt. The colour had been partly restored in modern times. The stela depicts the goddess Hathor standing and facing a standing figure of the deified Queen Nefertari, above them are inscribed their names and epithets. In the register below this are the deceased, Amenhotep, and his son. The two men are shown kneeling with hands upraised and facing one another, two vertical lines of inscription give their names and titles. The technique was described as fair, the statue had been broken across and mended. There also was a stela belonging to Amenhotep in our collection (see number M13923).
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Jmn-Htp
jw.f-bAq.w
Nfr.t-jry
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
N42:X1 R8 < F35 D21:X1 M17 D21:Z4 > U33 S34 O10 X1:S40 X1:O49 V30:N1 ! A40 D36: X1*O1 N35 M17 Y5 X1:X1 M17 Y5: N35 R4:Q3*X1 A1 ! M17 S3 G38*Z1 M17 G43 I9 G29:V31:Z2 A1 !
Transliteratie
Nb.t nTr Nfr.t-jry anx.tj (?) Hwt-Hr n WAst nb(.t) pt jry-at n Jmn Jmn-Htp Jn sA[=f] jw-f-bAk.w
Vertaling
Meesteres van de Goden, Nefertari, moge zij leven. Hathor van Thebe, meesteres van de hemel. De waker van de zaal van Amon, Amenhotep. Zijn zoon Ioewefbakoe.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mistress of the gods, Nefertari, May she live. Hathor of Thebes, Mistress of Heaven. The Hall-Keeper of Amun, Amenhotep. His son, Iuwefbaku.
Maîtresse des dieux, Néfertari, puisse-t-elle vivre. Hathor de Thèbes, Maîtresse du Ciel. Le gardien de la salle d'Amon, Amenhotep. Son fils, Iouwefbakou.
Herrin der Götter, Nefertari, sie möge leben. Hathor von Theben, Herrin des Himmels. Der Wächter der Halle von Amun, Amenophis. Sein Sohn, Iuefbaku.
Signora degli dei, Nefertari, Possa vivere. Hathor di Tebe, Signora del cielo. Il guardiano della sala di Amon, Amenofi. Suo figlio, Iuwefbaku.
Senhora dos deuses, Nefertari, que viva. Hathor de Tebas, Senhora do Céu. O guardiao da Sala de Amon, <!-->Amen-hotep. Seu filho, luwefbaku.
Señora de los dioses, Nefertari, Ojalá que pueda vivir. Hathor de Tebas, Señora del Cielo. El guardián de la Sala de Amón, <!-->Amenofis. Su hijo Iuwefbaku.
Mistress of the gods, Nefertari, May she live. Hathor of Thebes, Mistress of Heaven. The Hall-Keeper of Amun, Amenhotep. His son, Iuwefbaku.
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Charles Gatty; "Catalogue of the Mayer Collection" 1879, pg 48, No. 306.
Algemeen commentaar
Preservation: The statuette is now lost, destroyed during the Second World War. It had been repaired and the colour touched up in modern times.
Afbeeldingen
Attachments