English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Eine Tonscherbe von einem kugelförmigen Gefäß aus feiner cremefarbener Keramik. Die Außenseite ist mit einem malvenfarbigen und roten Muster aus Blättern mit schwarzen Stielen über einem Band bemalt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Scherf van de rand van een rond vat, dat van fijn crèmekleurig aardewerk is vervaardigd. De buitenkant is met een zachtpaars en rood bladpatroon beschilderd met bruine stengels, boven een enkele baan.
A pottery rim sherd from a globular vessel, made in fine cream ware. The outside is painted with a pattern of leaves coloured mauve and red, with brown stalks, above a single band.
Tesson provenant du bord d'un récipient globulaire en terre cuite. Le matériau est fin et de couleur crème. L'extérieur est décoré d'une bande et de motifs foliés peints en mauve et rouge. Les tiges sont brunes.
Coccio di terracotta da un vaso globulare, in raffinata terracotta. La parte esterna è dipinta con un motivo di foglie colorate, che presentano degli steli marroni, e sono poste al di sopra di una singola fascia.
Fragmento de rebordo de vaso globular, em cerâmica, feito em barro creme. A parte exterior encontra-se pintada com padrao de folhas, em malva e vermelho, com caules castanhos e, por cima, de barra,.
Fragmento de un borde de un recipiente globular de cerámica. El exterior está pintado con un dibujos de hojas de color malva y rojo con tallos marrones encima de una banda.
A pottery rim sherd from a globular vessel, made in fine cream ware. The outside is painted with a pattern of leaves coloured mauve and red, with brown stalks, above a single band.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From Garstang's excavations at Meroe during 1914. The sherd was given to the Museum by him in 1947.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Provenance: See Comment above. Site: Meroe, 286, M14.
Abbildungen
Attachments