English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Das Brüsseler Museum besitzt eine ganze Sammlung von trapezoiden Keulenköpfen mit flacher Oberseite. Dieses Exemplar, das 1905 im Kunsthandel in Luxor erworben wurde, besteht aus Diorit (siehe E.2341).
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het Museum in Brussel bezit een grote collectie knotskoppen met een trapezoidale vorm, afgeplat aan de bovenkant. Dit exemplaar, gekocht in de kunsthandel te Luxor in 1905, is uitgevoerd in dioriet. (zie E. 2341)
The Museum of Brussels preserves a whole collection of mace heads in a trapezoidal form flattened at the top. This example, which was purchased in the art trade of Luxor in 1905, was made in diorite (see E.2341).
Le Musée de Bruxelles conserve toute une collection de têtes de massues de forme trapézoïdale aplatie au sommet. Cet exemplaire, qui a été acheté dans le commerce d'art de Louqsor en 1905, est fabriqué en diorite (voir E. 2341).
Il Museo di Bruxelles conserva un'intera collezione di teste di mazza di forma trapezoidale appiattita sulla sommitá. Questo esemplare, che é stato acquistato nel commercio d'arte di Luxor nel 1905, é fabbricato in diorite (vedi E. 2341).
O Museu de Bruxelas possui uma variada colecçäo de cabeças de maça de forma trapezoidal e achatadas em cima. Este exemplar, que foi comprado no comércio de arte de Lucsor em 1905, é feito de diorite (ver E. 2341).
El Museo de Bruselas conserva toda una colección de cabezas de maza de forma trapezoidal con la parte superior aplastada. Este ejemplar, que fue comprado a un anticuario de Luxor en 1905, está hecho de diorita (ver E. 2341).
The Museum of Brussels preserves a whole collection of mace heads in a trapezoidal form flattened at the top. This example, which was purchased in the art trade of Luxor in 1905, was made in diorite (see E.2341).
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet a été acheté dans le commerce d'art de Louxor en 1905.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 21 S. Hendrickx, Prehistorische en vroegdynastische oudheden uit Egypte - Antiquités préhistoriques et protodynastiques d'Égypte, Bruxelles 1994, 50-51
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments