English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Grande fragmento de linho. O pano está pintado com a figura de Osíris, de forma rudimentar, com coroa e barba. Encontra-se montado em estojo de vidro.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Groot stuk linnen. De stof is beschilderd met een grove figuur van Osiris met kroon en baard. Het geheel is achter glas geplaatst.
A large piece of linen. The cloth is painted with a crude figure of Osiris with a crown and beard. It is mounted in a glass case.
Grande pièce de lin. L'étoffe est décorée d'une figure peinte d'Osiris portant une couronne et une barbe.
Ein großes Leinenstück. Das Tuch ist mit einer rohen Osirisfigur mit Krone und Bart bemalt. Es ist hinter Glas gelegt.
Grande frammento di lino. La stoffa è dipinta con una rozza figura di Osiride ornato con corona e barba. Il pezzo è montato su una cornice di vetro.
Un gran fragmento de lino. La tela está pintada con una burda figura de Osiris con corona y barba. Está montada sobre una caja de cristal.
A large piece of linen. The cloth is painted with a crude figure of Osiris with a crown and beard. It is mounted in a glass case.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments