English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Parte de estela em arenito, com representaçao de duas divindades sentadas, por cima e nos lados das quais se encontram seis colunas verticais de texto. Ré-Horakhti e Néftis estao sentados em tronos de bloco, voltados para a direita e ambos segurando ceptros-uase. Néftis usa coroa com cornamenta e disco-solar, encimado pelo símbolo do seu <!---->nome. Aparenta usar a coroa abutre, justa e popular apartir da XIX dinastia. Ré-Horakhti usa a coroa dupla do Alto Egipto e do Baixo Egipto, sem detalhes de vestuário em cada uma das figuras. As colunas de texto, à esquerda das figuras, contêm duas cartelas.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deel van een zandstenen stèle waarop twee zittende goden zijn afgebeeld. Erboven en ernaast bevinden zich zes verticale kolommen tekst. Re-Horachte en Nephthys zitten op bloktronen en hebben het gezicht naar rechts gewend. Ze hebben beide een was-scepter vast en Nephthys draagt een kroon met horens en een zonneschijf met daarop het teken van haar naam. Het lijkt erop dat ze tevens de nauwsluitende gierenkroon draagt die vanaf de 19e dynastie populair was. Re-Horachte draagt de dubbele kroon van Opper- en Neder-Egypte. Er is op de figuren niets van kleding te zien. Links van de figuren staan twee cartouches.
Part of a sandstone stela depicting two seated deities, above and to the side of whom are six vertical columns of text. Re-Harakhty and Nephthys are seated on block thrones and face to the right, they both hold was-sceptres. Nephthys wears a crown of horns and a sun-disk, topped by the sign of her name. She also appears to wear the close fitting vulture crown popular from the late 19th Dynasty onwards. Re-Harakhty wears the double crown of Upper and Lower Egypt, there is no detail of clothing on either figure. In the columns of text to the left of the figures are two cartouches.
Fragment d'une stèle en grès représentant deux divinités assises et accompagnées de six colonnes de texte. Rê-Horakhty et Nephthys siègent sur des trônes, tournés vers la droite. Ils tiennent chacun un sceptre-ouas. Nephthys est coiffée des cornes et du disque solaire surmonté du signe de son nom. Elle semble porter également la dépouille de vautour étroitement ajustée, coiffe populaire à partir de la fin de la XIXème Dynastie. Rê-Horakhty arbore la double couronne de Haute et Basse Égypte. Les vêtements ne sont pas détaillés. Deux cartouches figurent dans les colonnes inscrites à gauche des personnages.
Teil einer Sandsteinstele, auf der zwei sitzende Gottheiten dargestellt sind, über und neben denen sich sechs vertikale Textkolumnen befinden. Re-Harachte und Nephthys sitzen auf Würfelthronen und halten Was-Szepter. Nephthys trägt eine Hörnerkrone und eine Sonnenscheibe, darüber ist das Zeichen ihres Namens angebracht. Sie scheint auch die enganliegende Geierhaube zu tragen, die von der späten 19. Dynastie an verbreitet war. Re-Harachte trägt die Doppelkrone von Ober- und Unterägypten. Die Kleidung beider Figuren weist keinerlei Detailzeichnung auf. In den Textkolumnen links der Figuren sind zwei Kartuschen zu sehen.
Parte di una stele in arenaria che rappresenta due divinità sedute. Sulla parte superiore e sul lato vi sono sei colonne verticali di testo. Ra-Harakhty e Nefti sono seduti su dei troni a blocco e sono rivolti verso destra. Entrambi tengono in mano degli scettri-was. Nefti indossa una corona di corna ed un disco del sole, sormontato dal segno del suo <!-->nome. La figura indossa anche la stretta corona avente forma di avvoltoio popolare a partire dalla XIX Dinastia. Ra-Harakhty indossa la doppia corona dell'Alto e del Basso Egitto. Le figure non presentano traccia di vestiti. Nelle colonne di testo disposte a sinistra delle figure si vedono due cartigli.
Parte de una estela de arenisca que representa a dos deidades sedentes junto a las cuales hay seis columnas de texto. Re-Harajty y Nefthys están sentados en tronos bloque y miran hacia la derecha, ambos con cetros-uas. Nefthys lleva una corona de cuernos y un disco solar sobre el cual aparece el signo de su nombre. También parece vestir la corona buitre que se hizo popular desde finales de la Dinastía XIX en adelante. Re-Harajty lleva la doble corona del Alto Egipto y del Bajo Egipto. No hay detalles de vestimenta en ninguna de ambas figuras. En las columnas de texto a la izquierda de las figuras hay dos cartuchos.
Part of a sandstone stela depicting two seated deities, above and to the side of whom are six vertical columns of text. Re-Harakhty and Nephthys are seated on block thrones and face to the right, they both hold was-sceptres. Nephthys wears a crown of horns and a sun-disk, topped by the sign of her name. She also appears to wear the close fitting vulture crown popular from the late 19th Dynasty onwards. Re-Harakhty wears the double crown of Upper and Lower Egypt, there is no detail of clothing on either figure. In the columns of text to the left of the figures are two cartouches.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
A gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Preservation: The figure of Re-Harakhty is worn at the right, as are the hieroglyphs above him.
Imagems
Attachments