English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Fragment einer Stele mit halbrundem oberem Abschluß; erhalten ist die rechte obere Ecke. Die Szene zeigt acht Priester, die bei einer Festprozession eine Götterbarke auf den Schultern tragen. Die Barke wird auf langen Stangen getragen, der Widderkopf am Bug, der mit einem Uräus gekrönt ist, ist deutlich zu sehen. Oben auf dem Boot ist ein großer Fächer angebracht, um dem Götterbild Schatten zu spenden. Rechts steht ein weiterer Priester, der einen Lotosblütenstrauß hochhebt, der Barke gegenüber.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment van een stèle met ronde top uit de rechter bovenhoek. De afbeelding toont acht priesters die een heilige bark op hun schouders dragen in een ceremoniële processie. De bark wordt met lange palen gedragen en de ramskop op de voorsteven is duidelijk te zien, bekroond met een uraeus. Er staat een groot zonnescherm op de boot om het godenbeeld van schaduw te voorzien. Rechts staat een andere priester met het gezicht naar de bark, met een bos lotusbloemen.
Fragment of a round-topped stela, showing the upper part of the right-hand corner. The scene shows eight priests who are carrying a sacred bark on their shoulders in a ceremonial procession. The bark is carried on long poles, the ram's head on the prow clearly visible, crowned with an uraeus. A large fan is on top of the boat, to shade the image of the god. On the right is another priest facing the bark and holding up a bunch of lotus flowers.
Fragment d'une stèle au sommet cintré (coin droit supérieur), décoré d'une scène qui représente une procession rituelle. Huit prêtres portent, sur leurs épaules, une barque sacrée. Celle-ci repose sur de longues perches. La proue est ornée d'une tête de bélier couronnée d'un uraeus. Un large éventail offre de l'ombre à l'image du dieu. A droite, un autre prêtre, face à la barque, tient un bouquet de fleurs de lotus.
Frammento di una stele con la parte superiore rotonda, rappresentante la parte alta dell'angolo destro. La scena raffigura otto sacerdoti che portano una barca sacra sulle spalle in una processione cerimoniale. La barca è sorretta da due lunghi pali. La testa d'ariete, coronata da un ureo. sulla prua è chiaramente visibile. Un grande ventaglio sopra la barca serve a fornire ombra all'immagine del dio. Sulla destra vi è un altro sacerdote rivolto verso la barca e con in mano un mazzo di fiori di loto.
Fragmento de estela com topo redondo, mostrando a parte superior do canto direito. A representaçao apresenta oito sacerdotes, que seguram a barca sagrada aos ombros, em procissao cerimonial. A barca está cheia e é carregada sobre longas varas. A cabeça de carneiro, na proa, claramente visível, está coroada com ureus. Leque grande encontra-se no topo do barco, para proporcionar sombra à imagem do deus. No lado direito surge outro sacerdote, voltado para a barca e segurando ramo de flores de lótus.
Fragmento (parte superior de la esquina de la derecha) de una estela con la parte superior redondeada. La escena muestra a ocho sacerdotes llevando una barca sagrada sobre la espalda en una procesión ceremonial. La barca es llevada sobre largos palos; la cabeza de carnero de la proa, coronada con un uraeus, es claramente visible. En la parte superior del barco hay un gran abanico para darle sombra a la imagen del dios. A la derecha hay otro sacerdote mirando la barca y sujetando un ramo de flores de loto.
Fragment of a round-topped stela, showing the upper part of the right-hand corner. The scene shows eight priests who are carrying a sacred bark on their shoulders in a ceremonial procession. The bark is carried on long poles, the ram's head on the prow clearly visible, crowned with an uraeus. A large fan is on top of the boat, to shade the image of the god. On the right is another priest facing the bark and holding up a bunch of lotus flowers.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine, the piece was purchased at Sotheby's in July 1930, Lot 37.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments