English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tabuleta de escriba, feita em feldspato verde, amuleto típico apartir da XVI dinastia. Tem forma rectangular e tubo de suspensao no topo. Este amuleto representa, possívelmente, a paleta de escriba, sem detalhes, como especialmente referida no Capítulo 94 do Livro dos Mortos.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Schrijftablet van groene veldspaat, een type amulet dat uitsluitend in de 26e dynastie en later voorkomt. Het is rechthoekig en heeft een ophangringetje aan de bovenkant. Waarschijnlijk stelt dit amulet een schrijverspalet voor, zoals datgene waarom in hoofdstuk 94 van het Dodenboek speciaal wordt verzocht.
A writing tablet made from green feldspar, an amulet type unique to the 26th Dynasty and later. It is rectangular with a suspension tube at the top. This amulet possibly represents an undetailed scribe's palette as specifically requested in Chapter 94 of the Book of The Dead.
Tablette d'écriture en feldspath vert. Ce type d'amulette n'est apparu qu'à partir de la XXVIème Dynastie. Elle est rectangulaire et munie d'un élément de suspension. Cette amulette représente peut-être une palette de scribe dépourvue de détails, comme le recommande le chapitre 94 du Livre des Morts.
Eine Schreibtafel aus grünem Feldspat, ein von der 26. Dynastie an vorkommender Amuletttyp. Sie ist rechteckig mit einer Öse am oberen Rand. Dieses Amulett stellt vielleicht die Grundform einer Schreibpalette dar, wie sie insbesondere in Kapitel 94 des Totenbuches erbeten wird.
Tavola scrittoria in feldspato di colore verde. Questo tipo di amuleto è unicamente proprio della XXVI Dinastia e dei periodi successivi. Ha forma rettangolare con un tubo di sospensione sulla parte superiore. Questo amuleto rappresenta probabilmente una tavolozza di uno scriba resa con pochi dettagli, così come viene specificatamente richiesto nel Capitolo 94 del Libro dei Morti.
Tablilla de escribir hecha en feldespato verde; se trata de un tipo de amuleto exclusivo de la Dinastía XXVI y después. Es rectangular, con un tubo para suspensión en la parte superior. Probablemente, el amuleto represente una paleta de escriba sin detalles, como pide concretamente el Capítulo 94 del Libro de los Muertos.
A writing tablet made from green feldspar, an amulet type unique to the 26th Dynasty and later. It is rectangular with a suspension tube at the top. This amulet possibly represents an undetailed scribe's palette as specifically requested in Chapter 94 of the Book of The Dead.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
The amulets were removd from a mummy which was in such poor condition that it was considered unsuitable for exhibition. The amulets were revealed during radiographic examination and were removed in 1967, other parts of the body were used for research purposes. Thirty amulets were found in the thoracic region and two in the abdominal area.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Piotr Bienkowski and Angela Tooley, "Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in the Liverpool Museum", 1995, 79; pl. 124. P.H.K. Gray and Dorothy Slow, "Egyptian Mummies in the City of Liverpool Museums", 1968, 50-56. A. Lucas; "Ancient Egyptian Materials and Industries", Fourth Edition, 1962.
Comentário general
Site: See Object's History. Material: An opaque green or green-blue potassium-aluminium-silicate, found mostly in the Eastern Desert. It was one of the six stones considered most precious by the Egyptians, the colour linked the stone to new life. It was the prescribed material for papyrus amulets as instructed in Chapters 159 and 160 of the Book of the Dead.
Imagems
Attachments