English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Fiada de variadas contas em faiança, incluindo pendentes de folha e pétalas, cachos de uva, de El-`Amarna, cidade fundada no Egipto Médio, como residência do centro cultual de Akhenaton. O vidrado era típico dos produtos luxuosos da cidade, construída numa altura em que comércio entre o Egipto e outros centros mais avançados da Ásia, aumentou.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Snoer met diverse faience kralen, waaronder blad- en bloembladhangers en miniatuur druiventrossen, uit El-`Amarna, de stad die in Midden-Egypte gesticht werd als residentie en centrum van de zonnecultus onder Achnaton. Het veelkleurig glazuur is typerend voor de luxueuze producten van de stad, die gebouwd werd in een tijd van toenemende handel tussen Egypte en de technologisch meer geavanceerde centra in West-Azië.
String of assorted faience beads, including leaf and petal pendants, and miniature grape bunches, from el-`Amarna, the city founded in Middle Egypt as Residence and centre of the sun-cult under Akhenaten. The polychrome glaze is typical of the luxurious products of the city, constructed at a time of increased trade between Egypt and the technologically more advanced centres in Western Asia.
Collier de perles variées, en faïence, comportant des pendentifs en forme de feuilles et de pétales, ainsi que des grappes de raisins miniatures, provenant d`Amarna. Cette ville de Moyenne Égypte fut fondée, sous Akhénaton, pour accueillir sa résidence et le centre du culte solaire. La glaçure polychrome est typique des produits de cette ville opulente, construite à l'apogée du commerce que l'Égypte entretenait avec les centres technologiquement plus avancés d'Asie occidentale.
Schnur mit verschiedenen Fayenceperlen, darunter Blatt- und Blütenanhänger und Miniaturweintrauben, aus el-`Amarna, der unter Echnaton in Mittelägypten als Residenz und Zentrum des Sonnenkultes gegründeten Stadt. Die polychrome Glasur ist typisch für die Luxuswaren dieser Stadt, die zu einer Zeit intensivierten Handels zwischen Ägypten und den technologisch weiter fortgeschrittenen Zentren Vorderasiens errichtet wurde.
Collana di perline in faience assortite, comprendenti pendenti a forma di foglia e di petalo, grappoli d'uva in miniatura, proveniente da El-`Amarna, la città fondata nell'Egitto centrale come residenza e centro del culto del sole, durante il regno di Akhenaton. La fine invetriatura policroma risulta tipica dei prodotti lussuosi della città, costruita al tempo della crescita del commercio fra l'Egitto e gli altri centri dell'Asia occidentale più avanzati tecnologicamente.
Hilo de cuentas de fayenza variadas, incluidos dos colgantes en forma de hoja y de pétalo, y un racimo de uva en miniatura, procedente de Amarna, la ciudad fundada en el Egipto Medio como Residencia y centro del culto del sol durante el reinado de Ajenatón. El vidriado policromo es típico de los objetos de lujo de la ciudad, construida en un momento de creciente comercio entre Egipto y los centros tecnológicamente más avanzado del Asia occidental.
String of assorted faience beads, including leaf and petal pendants, and miniature grape bunches, from el-`Amarna, the city founded in Middle Egypt as Residence and centre of the sun-cult under Akhenaten. The polychrome glaze is typical of the luxurious products of the city, constructed at a time of increased trade between Egypt and the technologically more advanced centres in Western Asia.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the division of finds excavated at el-'Amarna in the season of 1926-27.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Unpublished.
Comentário general
Imagems
Attachments