English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Bemalte Holzfigur des Ptah-Sokar-Osiris mit roter Mumienhülle und einer Hieroglyphenkolumne an der Vorderseite und auf dem Rückenpfeiler. Sockel und Krone des Gottes sind verloren. Solche Figuren dienten als Garanten der Wiedergeburt in reichen Gräber des 1. Jtstds. v.Chr. als Beigaben. Die Hieroglyphen auf der Rückseite dieses Exemplars geben als Namen des Grabherrn Herer an.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Beschilderde houten figuur van Ptah-Sokar-Osiris, met een effen rood omhulsel en een kolom hiërogliefen langs het onderlichaam op de voorzijde en op de rugpilaar. Het voetstuk en de kroon van de god zijn verloren gegaan. Dergelijke figuren werden in het graf geplaatst om de wedergeboorte te garanderen, in de rijke graven uit het eerste millennium voor Christus. De hiërogliefen op de rug identificeren de grafeigenaar in dit geval als een man genaamd Herer.
Painted wooden figure of Ptah-Sokar-Osiris, with a red background wrapping, and a column of hieroglyphs down the lower front body and back column. The pedestal and crown of the god are lost. Such figures were placed in the tomb as guarantors of rebirth, in rich burials of the 1st millennium BC. The hieroglyphs on the back identify the tomb-owner in this case as a man called Herer.
Figure en bois peint de Ptah-Sokar-Osiris, à bandelettes rouges; elle porte une colonne d'hiéroglyphes, à l'avant, sur le bas du corps, et dans le dos. Le socle et la couronne du dieu sont perdus. De telles figures étaient placées dans les riches sépultures du premier millénaire avant notre ère, pour garantir la renaissance du défunt. Les hiéroglyphes inscrits à l'arrière de cette statuette fournissent l'identité du propriétaire de la tombe: un homme nommé Herer.
Figura in legno dipinto di Ptah-Sokar-Osiride, con uno sfondo rosso, ed una colonna di geroglifici sulla parte anteriore bassa del corpo e sulla colonna posteriore. Il piedistallo e la corona del dio sono perduti. Tali figure erano poste nella tomba quali garanzie di rinascita, nelle ricche tombe del primo millennio a.C. I geroglifici sulla parte posteriore identificano il proprietario della tomba in questo caso come un uomo di <!-->nome Herer.
Figura de Ptah-Sokar-Osíris, em madeira pintada, com fundo vermelho envolvente e coluna de hieróglifos ao longo da frente da parte inferior do corpo e na parte traseira. O pedestal e coroa do deus estão perdidos. Estas figuras eram colocadas nos túmulos abastados do Primeiro Milénio AC como garantia de renascimento. Os hieróglifos na parte de trás identificam o dono do túmulo como homem de <!-->nome Herer.
Figura de madera pintada de Ptah-Sokaris-Osiris, con un fondo rojo y una columna de jeroglíficos en la parte baja del frontal de la figura y en el pilar dorsal. El pedestal y la corona del dios han desaparecido. Este tipo de figuritas eran depositadas en los enterramientos ricos del I milenio a. C. como garantes del renacimiento. Los jeroglíficos en la parte posterior identifican al propietario de la tumba como un hombre llamado Herer.
Painted wooden figure of Ptah-Sokar-Osiris, with a red background wrapping, and a column of hieroglyphs down the lower front body and back column. The pedestal and crown of the god are lost. Such figures were placed in the tomb as guarantors of rebirth, in rich burials of the 1st millennium BC. The hieroglyphs on the back identify the tomb-owner in this case as a man called Herer.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unpublished.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments