English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Fragmento da base de um prato de vidro, romano ou mais tardio. Na falta de contexto arqueológico, o seu interesse reside na data de aquisição, como parte da colecção de antiguidades de Lady Harriet Kavanagh. A sua coleçao, com o inventário, providencia um raro exemplo de um grupo de materiais particulares dos anos 1840.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deel van de voet van een glazen schaal, van Romeins of later type. Bij afwezigheid van een archeologische context ligt het belang van dit stuk in de datum van verwerving, als onderdeel van de collectie oudheden verzameld door Lady Harriet Kavanagh. Haar collectie en inventarislijst vormen een zeldzaam voorbeeld van een goedgedocumenteerde verzameling oudheden in privébezit uit de jaren rond 1840.
Fragment from the base of a glass dish, of Roman or later type. In the absence of archaeological context, its interest lies in the date of acquisition, as part of the collection of antiquities formed by Lady Harriet Kavanagh. Her collection with its inventory provides a rare example of a well-documented private group of materials from the 1840s.
Fragment provenant de la base d'une coupelle en verre, de style romain ou plus récent. En l'absence de contexte archéologique, son intérêt réside dans sa date d'acquisition. Il faisait partie de la collection d'antiquités de Lady Harriet Kavanagh. Sa collection inventoriée constitue un exemple rare de musée privé contenant des matériaux bien documentés datant des années quarante du 19ème siècle.
Fragment vom Boden einer Glasschale römischen oder späteren Typs. In Ermangelung eines archäologischen Kontexts liegt sein Interesse im Zeitpunkt des Erwerbs, da es einen Teil der Altertümersammlung von Lady Harriet Kavanagh bildete. Die Sammlung mit ihrem Inventar ist ein seltenes Beispiel für eine gutdokumentierte private Materialgruppe aus den 1840er Jahren.
Frammento dalla base di una coppetta, di tipo romano o più tardo. In assenza del contesto archeologico, il suo interesse risiede nella data di acquisizione, come parte della collezione di antichità raccolte da Lady Harriet Kavanagh. La sua collezione, databile agli anni quaranta del diciannovesimo secolo, provvista di inventario, fornisce un raro esempio di un gruppo di materiali privati ben documentati.
Fragmento de la base de un plato de vidrio, de tipo romano o posterior. Al carecer de contexto arqueológico, su interés reside en la fecha de su adquisición, como parte de la colección de antigüedades formada por Lady Harriet Kavanagh. Su colección y su inventario forman un raro ejemplo de piezas privadas bien documentadas de los años 40 del siglo XIX.
Fragment from the base of a glass dish, of Roman or later type. In the absence of archaeological context, its interest lies in the date of acquisition, as part of the collection of antiquities formed by Lady Harriet Kavanagh. Her collection with its inventory provides a rare example of a well-documented private group of materials from the 1840s.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Unpublished.
Comentário general
Imagems
Attachments